Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Heinrich Heine - Czyś naprawdę tak mi wroga (Bist du wirklich mir so feindlich)


Rekomendowane odpowiedzi

Czyś naprawdę tak mi wroga,

Czy cię całkiem odmieniło?

Na świat cały się poskarżę,

Że traktujesz mnie niemiło.

 

Powiedzcie niewdzięczne wargi, 

Jak można mówić ze złością

O mężczyźnie, co w dni piękne

Tak całował was z miłością.

 

I Heinrich:

Bist du wirklich mir so feindlich,

Bist du wirklich ganz verwandelt?

Aller Welt will ich es klagen,

Daß du mich so schlecht behandelt.

 

O ihr undankbaren Lippen,

Sagt, wie könnt ihr Böses sagen

Von dem Manne, der so liebend

Euch geküßt, in schönen Tagen.

Edytowane przez Andrzej P. Zajączkowski
Rytm i akcent (wyświetl historię edycji)
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...