Sokratex Opublikowano 31 Lipca 2012 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2012 [list= ] "Kochać się, to nie patrzeć na siebie nawzajem, lecz patrzeć w tę samą stronę." Antoine de Saint-Exupéry [/list] kiedy twój armstrong śpiewał pełnię oceanicznych przypływów a owieczki dnia przemieniały się w nienasycone wampiry (ot, choćby ta pani z przedszkola i któryś z nieśmiałych tatusiów) mój armstrong w krajobrazie rozrzuconych w nieładzie ubrań uciekał sześciometrowymi susami w ostry alt nowiu i przecinając chmury otworzył w mrokach wejście do krain niechcianych dzieci uwolnione tańczą na kafelkach jezior Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
andrzej_barycz Opublikowano 31 Lipca 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2012 Satysfakcjonujący w zasadzie tylko tytuł otwierający ciąg skojarzeń od parabliźniąt, poprzez blizny, po zbliżenie. Reszta za sprawą altów nowiu i krain niechcianych dzieci, trąci egzaltacją i pretensjonalnością, nie dodającą cytatowi wiarygodności. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Alina_Służewska Opublikowano 31 Lipca 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2012 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. dobry wiersz w całej rozpiętości skrzydeł "uwolnione tańczą na katafalkach jezior" - piękno bezszelestne pozdrowienia :) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Sokratex Opublikowano 31 Lipca 2012 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2012 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. O, tak właśnie mógłbym napisać o Twoim komentarzu: bardzo dobrze zacząłeś podchodzić do wiersza :) Dalej się nieco pogubiłeś: - w tym znaczeniu, że niepotrzebnie moim zdaniem piszesz o egzaltacji, o której nie ma mowy, bo gdzie masz niby w wierszu nadmierne wynoszenie kogoś pod niebiosy, czy towarzyszący podmiotowi zapał? Cytat ma wiele wspólnego z wierszem, dlatego się na niego zdecydowałem. Zresztą, jak się okazuje nie ja jeden skojarzyłem ze sobą dwóch najsłynniejszych na świecie Armstrongów: http://bit.ly/NFZJOY Może teraz łatwiej będzie zrozumieć przekaz? Zapraszam i pozdrawiam! Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Sokratex Opublikowano 31 Lipca 2012 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2012 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Cieszę się, że Cię zaintrygowało i zainspirowało :) Pozdrawiam. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
dawniejbezet Opublikowano 31 Lipca 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2012 Świetny wiersz, aż po próbę lirycznego wzruszenia - jak najwyższe dźwięki trąbki Satchmo. Bo wiersz oparty jest na paralelach i kontrastach, od prozaicznej pani (ot, choćby) do "uwolnienia" dla świata "niechcianych". Ja bym się nie przejmował, są ludzie, którzy potrafią przeżywać tylko jednokładnie, na straceńczą nutę rozczarowania i smutku bezdrożnej drogi. Próba lirycznej kreacji (zatem przekraczania) jest trudna i najczęściej "w oczy kole". Pozdrawiam Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Stefan_Rewiński Opublikowano 31 Lipca 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2012 Nareszcie wiersz na OGRu. pzdr. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Stefan_Rewiński Opublikowano 31 Lipca 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2012 Nareszcie wiersz na OGRu. pzdr. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Mirosław_Niewierszyn Opublikowano 31 Lipca 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 31 Lipca 2012 Smutny, w moim odczuciu. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
andrzej_barycz Opublikowano 1 Sierpnia 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 1 Sierpnia 2012 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. O, tak właśnie mógłbym napisać o Twoim komentarzu: bardzo dobrze zacząłeś podchodzić do wiersza :) Dalej się nieco pogubiłeś: - w tym znaczeniu, że niepotrzebnie moim zdaniem piszesz o egzaltacji, o której nie ma mowy, bo gdzie masz niby w wierszu nadmierne wynoszenie kogoś pod niebiosy, czy towarzyszący podmiotowi zapał? Cytat ma wiele wspólnego z wierszem, dlatego się na niego zdecydowałem. Zresztą, jak się okazuje nie ja jeden skojarzyłem ze sobą dwóch najsłynniejszych na świecie Armstrongów: http://bit.ly/NFZJOY Może teraz łatwiej będzie zrozumieć przekaz? Zapraszam i pozdrawiam! Wymieniamy uprzejmości na obszarze subiektywizmów. Nie przekona mnie pan, że się pogubiłem, ja, tym bardziej, nie przekonam pana o emocjonalnej nadmiarowości obrazowania -de gustibus... Pozostaje mi pozdrowić pana, a panu, zgodnie z sugestią jednego z czytelników, nie przejmować się duperelami jednokładnych bezdrożników, a pochylić z czcią nad opiniami tych, którzy podjęli trud, a wielokładność dzierżą jak liliję ;) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Sokratex Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Paralele, analogie i alegorie, w odróżnieniu od zwykłych "płaskich" metafor, są figurami stereometrycznymi. Dziś program komputerowy potrafi łączyć ze sobą dwa, trzy wyrazy tworząc metafory dopełniaczowe, natomiast jeśli chodzi o spójny obraz w obrębie całej treści, musimy jeszcze trochę poczekać. Choć i to jest nieuniknione :) Dziękuję i pozdrawiam. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Sokratex Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Dziękuję :) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Sokratex Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Tak, zawiera w sobie melancholię, pomimo pozornie lekkiego "tatusia i pani z przedszkola". Pozdrawiam. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Sokratex Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Czyli wystarczy napisać o księżycu w kontekście pierwszego człowieka, który na nim stanął, żeby uznano to za egzaltację? Nadmiarowość obrazowania... zawsze skupiam się tylko na tym, co istotne, a już określanie czegoś zamiast zostawić to czytelnikowi? Proszę w takim razie spróbować przynajmniej uzasadnić, które fragmenty wiersza są nadmiernie (więc niepotrzebnie) zobrazowane i w kontekście przesłania - niepotrzebne? Pozdrawiam. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
andrzej_barycz Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Czyli wystarczy napisać o księżycu w kontekście pierwszego człowieka, który na nim stanął, żeby uznano to za egzaltację? Nadmiarowość obrazowania... zawsze skupiam się tylko na tym, co istotne, a już określanie czegoś zamiast zostawić to czytelnikowi? Proszę w takim razie spróbować przynajmniej uzasadnić, które fragmenty wiersza są nadmiernie (więc niepotrzebnie) zobrazowane i w kontekście przesłania - niepotrzebne? Pozdrawiam. Liryczna piskliwość wkrada się do wiersza od ostrego altu, aż po puentę.Jak wiadomo, alt jest typowym głosem dla "kobiet, dzieci i kastratów". W jakim praktycznym celu pan przyalcił, co jest w tym treściowo niezbędnego, a nie jest efekciarstwem ? Sekwencja przecinania chmur, otwierania wejść w mrokach, uwalniania dzieci pląsających ze szczęścia, to zwykłe poetyckie "krojenie cebuli". Człek wrażliwy, czy nie - zapłakać musi ;) Dziecięca wyobraźnia jest z natury nieskrępowana, naiwna i przerysowana, ale też w jakiś sposób pragmatyczna, tłumacząca świat i własne odczucia, dopasowująca go do własnej miary. Gdybyż przynajmniej "mój armstrong" miał cechy supermana, podziwianego ojca, lub kumpla, który kopie gałę w kosmiczny sposób... Nie, to jakiś meduzowaty, płaczliwy hermafrodyta, przedkładający jeziorny balet, nad moc i ryk odrzutowych silników :) Powtórzę : kto się chce stereometrycznie wzruszyć, niech się wzrusza, mnie nic do tego. Moje płaskie "wzruszenie" może dotyczyć jedynie lirycznej mantry niechcianych dzieci, czy innych sierotek z zapałkami. Ja tego nie kupuję, ale to naprawdę bez znaczenia... :) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Sokratex Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Świetny trop! Tak, kobiety w miłosnym uniesieniu używają nieraz altu :) Alt jest nazywany również "głosem niskim", a czy o księżycu w pełni nie mawia się, że wisi nisko? Choćby słynny "księżyc żniwiarzy" nazwany kiedyś tak dlatego, bo wisiał tuż nad polami i chłopi mogli dzięki temu dokończyć żniwa. Dziś może to nie jest tak istotne, ale kiedy nie było jeszcze latarń - księżyc żniwiarzy był darem od samego Boga bo pozwalał pracować dzień i noc i zebrać co się da na chwilę przed jesienną porą deszczową: http://bit.ly/RbWkIC A teraz proszę w takim kontekście jeszcze raz spróbować zrozumieć wiersz. Pozdrawiam. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
andrzej_barycz Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Świetny trop! Tak, kobiety w miłosnym uniesieniu używają nieraz altu :) Alt jest nazywany również "głosem niskim", a czy o księżycu w pełni nie mawia się, że wisi nisko? Choćby słynny "księżyc żniwiarzy" nazwany kiedyś tak dlatego, bo wisiał tuż nad polami i chłopi mogli dzięki temu dokończyć żniwa. Dziś może to nie jest tak istotne, ale kiedy nie było jeszcze latarń - księżyc żniwiarzy był darem od samego Boga bo pozwalał pracować dzień i noc i zebrać co się da na chwilę przed jesienną porą deszczową: http://bit.ly/RbWkIC A teraz proszę w takim kontekście jeszcze raz spróbować zrozumieć wiersz. Pozdrawiam. Są takie scyzoryki -kombajny, z ostrzami, nożyczkami, śrubokrętami, pilniczkami, otwieraczami do butelek itd. Ostrzem niczego nie można uciąć, nożyczkami przeciąć, śrubokrętem odkręcić, ale hipotetyczna, paralelna funkcjonalność, owszem, istnieje ;) Pan podpowiada mi taki scyzoryk - erotyk i namawia do próby zrozumienia, że pan i pani zamieniający banał świec i szampana, na sufitowe lustro, w którym przegląda się i mizdrzy zbliźnione ego, wykraczają poza serialową pretensjonalność... Dziękuję, nie skorzystam. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Sokratex Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Nazywają się te scyzoryki nie bez powodu szwajcarskimi i proszę od nich kupować, nie chińczyków i potem dopiero oceniać przydatność. To samo zegarek - słowo szwajcarski do czegoś zobowiązuje. Jest jeszcze dwóch Armstrongów, z których jeden latał nisko, drugi wysoko i wiele innych obrazów. Gdzie tu jest banał? Cytat ze Słownika PWN: banał - powiedzenie nie mające głębszej treści, ogólnie znane, zwrot utarty, oklepany, banalny Skoro obrazowanie, którego użyłem jest oklepane, banalne i wytarte do znudzenia - czemu muszę tłumaczyć o co chodzi? Pozdrawiam. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
andrzej_barycz Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Nazywają się te scyzoryki nie bez powodu szwajcarskimi i proszę od nich kupować, nie chińczyków i potem dopiero oceniać przydatność. To samo zegarek - słowo szwajcarski do czegoś zobowiązuje. Jest jeszcze dwóch Armstrongów, z których jeden latał nisko, drugi wysoko i wiele innych obrazów. Gdzie tu jest banał? Cytat ze Słownika PWN: banał - powiedzenie nie mające głębszej treści, ogólnie znane, zwrot utarty, oklepany, banalny Skoro obrazowanie, którego użyłem jest oklepane, banalne i wytarte do znudzenia - czemu muszę tłumaczyć o co chodzi? Pozdrawiam. Mam ostatnio szczęście do chińczyków machających szwajcarskimi paszportami ;) Skoro pan już musi (!) się odnieść, proszę to zrobić w stosunku do pretensjonalności, na którą pan wymienia banał. Czy ja piszę po chińsku ? Pan nie musi się tłumaczyć, pan to lubi ;) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Sokratex Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 2 Sierpnia 2012 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Proszę jeszcze raz zapoznać się z określeniem banał, a dopiero potem porozmawiamy o moim oryginalnym w jego świetle wierszu: http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=2442799 Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się