Niepowtarzalny Opublikowano 30 Października 2008 Autor Zgłoś Opublikowano 30 Października 2008 116 Pozwól mi wierzyć w uczuć spełnienie! Miłość miłością nie jest na pewno, jeśli ją lada złe wydarzenie zmienia i niszczy miłości sedno. Miłość, to znamię w kochanków skórze i byle burza go nie obmyje, gwiazda, co statkom cel wskaże w górze - kto raz ją widział, popłynie Q niej! Miłość nie kpiarzem jest i błahostką, czas jej nie zmieni, choćby godziny noc z niej nie ujmie śmiertelną kosą: niezmienna przetrwa, a świat przeminie. Skoro się mylę - nie było wierszy, bo bez miłości sam też bym nie był. ---------------------------------------- Tego sonneta z tego co zrómiałem napisał niejaki Sheakspier z Nieszuflady a przetómaczyła go wspaniała Anaspazja z tejrze Która na dodatek poprawiła mojom włansą wersje ósuwajac bezlitośna renką kobiety błedy. Chciałem sie z wami nim podzielić ponieważ czóje chyba się zakocham i dłógo nie bede miał czasu na pisanie...
Almare Opublikowano 30 Października 2008 Zgłoś Opublikowano 30 Października 2008 Pozwól mi wierzyć w uczuć spełnienie! -ale otwarcie! Niepowtarzalne. :))) Szkoda by było, gdyby miłości nie było. Jak bowiem można by było, - o, wielka chwilo-recytować niepowtarzalne wersy?! - do ulubionych.
HAYQ Opublikowano 30 Października 2008 Zgłoś Opublikowano 30 Października 2008 nie wszystko się z miłości bierze, nie wierz cholerze! więc głupstwa raczej nie palnę - dość to powtarzalne: czasem w pocie czoła byle jak-gdzie zgoła jest (jak te... zwierzęta!) owa "być" poczęta. możliwości wszelakie że z obleśnym bydlakiem. choć niezamierzone są niewykluczone. ;) Pozdrawiam.
adolf Opublikowano 30 Października 2008 Zgłoś Opublikowano 30 Października 2008 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. podoba się
gabriel p. Opublikowano 3 Listopada 2008 Zgłoś Opublikowano 3 Listopada 2008 Shakespeare się w grobie przewraca... a to "Q" w tekście to już kpina. może to i ładne i zgrabne, ale do mnie nie trafia. pzdr :-)
Almare Opublikowano 4 Listopada 2008 Zgłoś Opublikowano 4 Listopada 2008 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. -ale, kolego, toż to pastisz i żart; i oczywiście, nie o wielkiego anglika tu chodzi.
Niepowtarzalny Opublikowano 4 Listopada 2008 Autor Zgłoś Opublikowano 4 Listopada 2008 Dziękuję Państwom za kolejne jusz przychylne podpisy! ... wiencej o tem wierszole o tym co mnom kierowało na Nieszufladzie. Wpisać aótora Wspaniałom: Małgo Jon i tytół Jej cudownego poematu: William Shakespeare Sonnet 116 transl. engl.-->pol. (D) Dowiecie siem dlaczego dwa ostatnie wersy som takie a nie inne oras innych cikawych rzeczy ze świata poezji oras zrozumiecie czemu pszeklad jest najlepszy w naszem kraju. Potem na pszerwie ówzglendniajonc Wasze opinie i sógestie ómieszczem coś w Poezja Zawansowana... tszymajcie sie Kochani!!!!
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się