Księżycowa Łza Opublikowano 9 Października 2006 Autor Zgłoś Opublikowano 9 Października 2006 nie zapuścisz więcej zasłon aksamitnych szeptów na moje niepokojenow you’re gone nie zaśpiewasz mi o Krakowie głosem gołębiowym‘cause you’re gone mam cię jeszcze schowanego na ilustracji książki i opisanym w niej zachwycie mam cię jeszcze zapisanego nieznanym mi językiem i mogę cię budzić na cztery i pół minuty będę cię chowała w tajemnicy przed wszystkimi kiedyś cię dogonię uklęknę przed tobą kiedy mnie zabrakniewhen I’ll be gone
Księżycowa Łza Opublikowano 9 Października 2006 Autor Zgłoś Opublikowano 9 Października 2006 Pewnie słono zapłacę za ten wiersz, umieszczając go tu dziś. Ale cóź. Ja tak mówię co czuję. Greets. Jak się robi tutaj kursywę?
Panna Cogito Opublikowano 10 Października 2006 Zgłoś Opublikowano 10 Października 2006 przciągnął mnie tytuł. podoba mi się ale nawet fajniej było by przetłumaczyć te angielksie wstawki na polskie.
zak stanisława Opublikowano 10 Października 2006 Zgłoś Opublikowano 10 Października 2006 kursywe robisz tak:[w tym nawiasie-i- zamykasz ] potem [/znowu -i -zamykasz] tłumacz ang, bo ja np nie znam, pa!ES
Księżycowa Łza Opublikowano 11 Października 2006 Autor Zgłoś Opublikowano 11 Października 2006 Po angielsku wydawało mi się bardziej rytmiczne... Pani Stasiu - "'cause you're gone" - "bo cię nie ma" "now you're gone" - "teraz cię nie ma" "when I'll be gone" - "kiedy nie będzie mnie"
zak stanisława Opublikowano 11 Października 2006 Zgłoś Opublikowano 11 Października 2006 no i teraz wiersz zrobił sie przejrzysty i jasny, bo widzisz ja starego pokolenia gdzie tylko ruski był w modzie- dlatego....pozdrawiam ciepło ES
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się