Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Lord Byron - Prysnęło zaklęcie, czar się rozwiewa (The spell is broke, the charm is flown)


Rekomendowane odpowiedzi

Prysnęło zaklęcie, czar się rozwiewa!

Tak życia gorączka nas poniewiera:

Jak świr się śmiejemy, gdy jęczeć trzeba;

Delirium to nasz najlepszy przechera.

 

Przypomina Natura, co nam zada

Każdym klarownej myśli przerywnikiem;

A kto czyni to, co mądrym wypada,

Żyje, jak święci marli, męczennikiem. 

 

I Byron:

The spell is broke, the charm is flown!

Thus is with life's fitful fever:

We madly smile when we should groan;

Delirium is our best deceiver.

 

Each lucid interval of thought

Recalls the woes of Nature's charter;

And he that acts as wise men ought,

But lives, as saints have died, a martyr.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...