Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

Ten wierszyk jest inspirowany poezją starych mistrzów. Być może nie jest to typowe haiku ale pierwiastek ludzki zaczerpnąłem od samego Issy i Busona

Zmieniając ubranie
Ale nie moje wszy
Włóczykija.

Po prostu będąc
Jestem tutaj -
W śnieżycy.
/Issa/


Poszedłem do kwiatów,
Spałem pod nimi,
Taki był mój wolny czas.
/Buson/

Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.


Pozorny paradoks: kiedy poeci haiku przekraczają swoją indywidualną tożsamość, ich haiku odznaczają się szczególną indywidualnością.

-- Robert Spiess
To chyba wystarcza za komentarz.
Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.


Pani Bleblin--jeśli pani twórczość kiedykolwiek będzie tłumaczona na tyle języków co Issa czy Buson to będzie pani dla wielu wzorcem. Jak na tę chwilę nie uważam tych słów wypowiedzianych przez panią jako słowa autorytatywne. Jak do tej pory nie spotkałem opracowań dotyczących haiku w których ktoś przytaczałby pani twórczość czy to pod pseudonimem Bleblin czy też pani prawdziwymi danymi. Na twórczośc Issy i Busona powołuję się bardzo liczni autorzy w anglo- i nie tylko języcznych opracowaniach. Życzę by i pani twórczośc trafiła do tylu.
A do autora- pisz co czujesz i nie przejmuj się wszystkim co piszą "autorytety".
  • 3 lata później...

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • @Mel666 Rozległa introspekcja w wysublimowanej formie literackiej.  Jesteśmy procesem, zapisem zmian - z naszej perspektywy, strumieniem świadomości = nie ma nas, jesteśmy niedefiniowalni. Jesteśmy też dzierżawcami materii, którzy nie płacą czynszu, lub... płacą w nieodgadniony sposób.   Ale - z zewnętrznej perspektywy - jesteśmy bytem koniecznym, dopełniającym wszechświat. Dla nauki istnieje więcej pytań, tez i teorii, niż samych mierzalnych faktów. A skoro tak, to "ekonomicznie" jest dla człowieka samemu się zdefiniować, oczekując, że rzeczywistość udowodni nam fałsz. To prawie racjonalne. Dlatego istnieje filozofia i... poezja. Pozdrawiam Serdecznie, Mel.
    • @andrew   to zapis codziennego wahania między wysiłkiem a odpuszczeniem.   bardzo udany;)   pozdrawiam:)
    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

      Klient nasz pan. Przyjeżdżają, bo pewnie w Polsce taniej niż u nich.     Też kiedyś grałem. Byłem najlepszy w okolicy, ale mi się znudziło. Dawne czasy.     To faktycznie długo strasznie.
    • @Rrr   czasem dopiero język z zadrapaniami potrafi powiedzieć coś naprawdę pięknego   bardzo ciekawy wiersz!
    • @Rafael Marius mówią po swojemu, ale tu każdy mówi po niemiecku, kelnerki naturalnie, pracownicy się szkolą, ceny wszędzie w euro:) @Rafael Marius są panie, które nic nie robią, a grają tylko w sportowego brydża. Jest taki kącik przez cały dzień.  @Rafael Marius ja nie korzystam z klimatyzacji. Mam jeszcze katar, schodzi mi jeszcze z zatok. Mocniejszy powiew mnie drażni, także unikam przebywania w przeciągach. Wolę się grzać, także korzystam z sauny i gorących kąpieli.  @Rafael Marius Niemcy przyjeżdżają całymi pokoleniami razem, wnuczki z babciami i są bardzo rodzinni dla siebie. A młodzi całymi grupkami. Wyróżniają się od nas i szybko się ich rozpoznaje. 
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...