Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

Zgadzam się z przedmówcą.
Zgrabne 5-7-5 z równie zgrabnego 5-7-5. Nie znalazłem
oryginału, jedynie informację, że tłumaczem wersji
anglojęzycznej jest Makoto Ueda. Ale oryginału można
się łatwo domyślić - nie ma tam prawdopodobnie żadnego
czasownika czy innych zbędnych słów, ot po prostu:

jesienny ranek--
w lustrze
twarz ojca

Na próbę przetłumaczyłem to sobie na angielski, potem na kanji,
potem na romaji i wyszło mi:

aki no asa jesienny ranek
chichi no hyoumen twarz ojca
miraa ni w lustrze

czyli 5-7-4 ("miraa" jest japońską próbą ufonetycznienia
angielskiego "mirror", ale prawdopodobnie Japończycy mają
też czterosylabowy synonim lustra, zwierciadła, lusterka,
a wtedy podstawiając to za "miraa" otrzymujemy "zwykłe"
haiku 5-7-5).

To, co mi wyszło na pewno różni się od haiku Kijo Murakami,
ale chodziło mi głównie o pokazanie, że nawet moja najprostsza
domyślna wersja zawiera tak dużo sylab, że wygospodarowanie
dwóch-trzech na jakiś dodatkowy wyraz jest jeszcze wprawdzie
możliwe, ale na drugi - już na pewno nie.
A ile wciśnięto w wersji anglo- i polskojęzycznej? ;-)

Pozdrawiam,
Grzegorz

Opublikowano

1. Podobno 5-7-5 to niezłomna reguła, dlatego próbuję się jej trzymać.
2. Napisałem: "oto już jesień", ponieważ w angielskim jest:"pierwszy jesienny poranek", co sugeruje mi, że autor właśnie zauważył w sobie oznaki starzenia się i stąd swoje odbicie w lustrze utożsamia z wizerunkiem swojego ojca.

Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.



I właśnie dlatego przyrównałem Twoje tłumaczenie do tłumaczenia
pana Makoto Ueda - jego tłumaczenie uznawane jest za wzór haiku.

Pozdrawiam,
Grzegorz

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • @Alicja_Wysockapowtórzę się po raz 100: UROCZO :)
    • Link do piosenki:       Skaczę na stół, wypływam z siebie Coś mnie porwało – może natchnienie? I w sercu jak w myślach grzebię To dziw jakiś, talentu skręcenie   Nieznajoma, nieznajoma   Jakby nic: wszyscy siedzą, patrzą A ja odpływam w świat zmysłów, urojeń Oni ze stołu na podłogę karzą I znów unikam słów i spojrzeń   Nieznajoma, nieznajoma   Płomień bucha we mnie, czerwienieje Jak wiśnia skóra, piecze po twarzy Przecież nie zwariowałem, nie szaleje To duszę ogień natchnienia parzy   Nieznajoma to była, nieznajoma Między nami dwoma I pełno było spojrzeń, trwogi I tańczyły moje nogi A wokoło śmiech, szyderstwo Nierozumne społeczeństwo   Wypłynęła niczyja, wręcz wyzwolona Odbiła się od fal dźwięków, słuchała Jakimś lękiem, strachem zatrwożona Wzrokiem ponurym mnie odszukała   Nieznajoma, nieznajoma   Westchnąłem zdeptany spojrzeniem Coś było albo coś się zdawało Gdzieś uniosła mnie fala natchnieniem Czy długo pędziło to i trwało?   Nieznajoma, nieznajoma   A oni stukali dłońmi w blat drewniany Nie wiedziałem, nie widziałem I poczułem się w niej zakochany Spieniony szaleństwem – coś powiedziałem   Nieznajoma to była, nieznajoma Między nami dwoma I pełno było spojrzeń, trwogi I tańczyły moje nogi A wokoło śmiech, szyderstwo Nierozumne społeczeństwo   Później czekałem nie wiem na co, po co Może jednak to grzmot szaleństwa Wszedł w serce tą ciemną nocą Domagając się posłuszeństwa?   Nieznajoma, nieznajoma   Wiem: nie przepłynę tej rzeki, jeziora Nie dopłynę, zginę marnie – utonę To jakiś mrok i śmiechu dawka spora W której jak w natchnieniu tonę   Nieznajoma, nieznajoma   Co znaczy nie wiedzieć gdzie granica? Gdzie geniuszu i szaleństwa przestrzeń? Teraz ja, on, ona – minuty odlicza A na plecach grad zazdrosnych spojrzeń   Nieznajoma to była, nieznajoma Między nami dwoma I pełno było spojrzeń, trwogi I tańczyły moje nogi A wokoło śmiech, szyderstwo Nierozumne społeczeństwo
    • @Łukasz Wiesław Jasińskitak miało wyjść. dziękuję za komentarz. pozdrawiam serdecznie. @Poet Kanie wiem czy to dobrze czy źle. piszę co mi w danej chwili w sercu gra. pozdrawiam i dziękuję za komentarz. @.KOBIETA.oj, tam. mało wiesz ;) @Alicja_Wysocka @Leszek Piotr Laskowski @wiedźma Dziękuję Wam!
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...