Jimmy_Jordan Opublikowano 18 Czerwca 2007 Autor Zgłoś Opublikowano 18 Czerwca 2007 Mówią że niedługo zasnę Zaniemówię nie z wrażenia iksem w drewnianej przepasce zaczynam strach rozprzestrzeniać iks władca od muru po kraty iks capo di tutti cappi…* Mówią że niedługo koniec Ostatnia fajka, smak pasty. Gdyby tak stroje dowolne… Tfu! - wszyscy zakłuci w paski iks władca od muru po kraty iks capo di tutti cappi… Czułem jak grudzień na plecach okrutnik myśl odczłowiecza pytanie - rzędami dreszczy: czy też mnie nabój wyleczy? ___________________________ *szef wszystkich szefów, ja to troszkę do Ala Capone odnoszę, nie wiem jak wam się ułoży?
Witold K. Opublikowano 18 Czerwca 2007 Zgłoś Opublikowano 18 Czerwca 2007 tak wygląda to trochę jak opowieść o szefie wszystkich szefów który zaniepokojony jest "pasiastą"rzeczywistością.Jimmy tylko że nie bardzo rozumiem pierwszą zwrotkę z powodu drugiego i trzeciego wersu...Może muszę przeczytać jeszcze pare razy:)
HAYQ Opublikowano 18 Czerwca 2007 Zgłoś Opublikowano 18 Czerwca 2007 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Mam jedno pytanie. Chodzi mi o 1 i 2 wers, a konkretnie o "nie długo". Podejrzewam, że to taka podpucha z Twojej strony, żeby ktoś się czepnął, bo nie wierzę, żebyś popełnił błąd ;) Jeśli to celowe, to czy nie lepiej byłoby tak?Mówią że nie długo zaśnie Zaniemówię nie z wrażenia...... alboMówią że nie długo zaśnie Zaniemówię je z wrażenia... Pozdrawiam
Jimmy_Jordan Opublikowano 18 Czerwca 2007 Autor Zgłoś Opublikowano 18 Czerwca 2007 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Mam jedno pytanie. Chodzi mi o 1 i 2 wers, a konkretnie o "nie długo". Podejrzewam, że to taka podpucha z Twojej strony, żeby ktoś się czepnął, bo nie wierzę, żebyś popełnił błąd ;) Jeśli to celowe, to czy nie lepiej byłoby tak?Mówią że nie długo zaśnie Zaniemówię nie z wrażenia...... alboMówią że nie długo zaśnie Zaniemówię je z wrażenia... Pozdrawiam tak! bingo, kurcze, że zauważyłeś, w sumie czasem jak robię takie numery (ten akurat miał wieloznaczności nutkę wprowadzić, że "nie" i że "długo") troszkę spotęgować taki zamęt i rozdarcie bohatera (załużmy, że przypuszczałem, iż ktoś się przyczepi - w końcu to przysłówek - ale nie sądziłem, że ktoś sięgnie głębiej) może dam myślnik i wtedy będzie mniejszy błąd. A co do popraw, to średnio bo to jest wyznanie samego szefa - wszystko w 1 osobie (poza refrenem) pozdrawiam Jimmy
Jimmy_Jordan Opublikowano 18 Czerwca 2007 Autor Zgłoś Opublikowano 18 Czerwca 2007 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. drewniana przepaska to trumna, a iks to wyraz anonimowości, która zaczynała dopadać ala w alcatraz.... (no może troszkę przesadzam z tą anonimowością) pozdrawiam Jimmy
Jimmy_Jordan Opublikowano 18 Czerwca 2007 Autor Zgłoś Opublikowano 18 Czerwca 2007 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Mam jedno pytanie. Chodzi mi o 1 i 2 wers, a konkretnie o "nie długo". Podejrzewam, że to taka podpucha z Twojej strony, żeby ktoś się czepnął, bo nie wierzę, żebyś popełnił błąd ;) Jeśli to celowe, to czy nie lepiej byłoby tak?Mówią że nie długo zaśnie Zaniemówię nie z wrażenia...... alboMówią że nie długo zaśnie Zaniemówię je z wrażenia... Pozdrawiam tak! bingo, kurcze, że zauważyłeś, w sumie czasem jak robię takie numery (ten akurat miał wieloznaczności nutkę wprowadzić, że "nie" i że "długo") troszkę spotęgować taki zamęt i rozdarcie bohatera (załużmy, że przypuszczałem, iż ktoś się przyczepi - w końcu to przysłówek - ale nie sądziłem, że ktoś sięgnie głębiej) może dam myślnik i wtedy będzie mniejszy błąd. A co do popraw, to średnio bo to jest wyznanie samego szefa - wszystko w 1 osobie (poza refrenem) pozdrawiam Jimmy śmiesznie wyszło
Witold K. Opublikowano 18 Czerwca 2007 Zgłoś Opublikowano 18 Czerwca 2007 w sumie spodziewałem się że o trumnę chodzi ale wolałem zapytać:)
allena Opublikowano 18 Czerwca 2007 Zgłoś Opublikowano 18 Czerwca 2007 no niestety nie "tąrazą" i dzięki za przysłowiowy "kit" :) A.
Jimmy_Jordan Opublikowano 18 Lipca 2007 Autor Zgłoś Opublikowano 18 Lipca 2007 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Spoko tego u mnie zawsze mnogo... ;) pozdrawiam Jimmy
Marlett Opublikowano 18 Lipca 2007 Zgłoś Opublikowano 18 Lipca 2007 Jimmy ! Tekst piosenki - spoko, ananimowaść oznacza się NN - łac. nomen nescio - imienia nie znam ale X również zrozumiały. Radości.
Jimmy_Jordan Opublikowano 19 Lipca 2007 Autor Zgłoś Opublikowano 19 Lipca 2007 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. dzięki za wizytę, to tekst jeszcze sprzed orgowego potopu więc... teraz zamiast "iks" w refrenie powinienem dać "ja" podrawiam i z radością również życzę radości ;) Jimmy
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się