Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Samuel Taylor Coleridge - Coś Dziecinnego, lecz Bardzo Naturalnego (Something Childish, but Very Natural)


Rekomendowane odpowiedzi

Choć małymi obdarzony skrzydłami

I drobnym będąc pierzastym ptaszkiem,

Poleciałbym zobaczyć cię!

Lecz myśli takie są tylko marzeniami

I wciąż tu tkwię.

 

Ale w moim śnie do ciebie szybuję

Jestem zawsze przy tobie w moim śnie!

Cały ten świat na własność mam

Lecz gdy się obudzę, gdzie się odnajduję?

Sam, całkiem sam.

 

Sen uleci, choć i wbrew króla woli:

Więc uwielbiam się zbudzić przed świtem:

Bo, choć mój sen opuścił mnie,

Zamykam oczy i póki mrok pozwoli

Ja nadal śnię.

 

I Samuel (1817):

If I had but two little wings

And were a little feathery bird,

To you I'd fly, my dear!

But thoughts like these are idle things,

And I stay here.

 

But in my sleep to you I fly:

I'm always with you in my sleep!

The world is all one's own.

But then one wakes, and where am I?

All, all alone.

 

Sleep stays not, though a monarch bids:

So I love to wake ere break of day:

For though my sleep be gone,

Yet while 'tis dark, one shuts one's lids,

And still dreams on.

 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...