Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

William Shakespeare - Sonnet 5 (tłumaczenie w pentametrze)


Rekomendowane odpowiedzi

Czas, co misternie stworzył te oczy

tak śliczne, że w nich spojrzenia toną,

W tyrana się dla nich przeistoczy

Urodę zostawi oszpeconą;

Bo czas lato w zimę paskudną

Przemienia swym bezustannym biegiem;

Zmraża przyrodę latem tak cudną,

Nagie są drzewa, piękno pod śniegiem;

Gdyby nie został destylat lata,

Płynny więzień kręgu murów szklanych,

Piękna pełną byłaby zatrata,

A z nią i wspomnień zachowanych.

Lecz choć kwiatów kształt zima zdruzgota,

W eliksirze trwa wonna istota.

 

Skąd się Williamowi wzięła ta destylacja? To takie słowiańskie przecież. Czyżby nasi byli? Już wtedy?

I William:

 

Those hours, that with gentle work did frame
The lovely gaze where every eye doth dwell,
Will play the tyrants to the very same
And that unfair which fairly doth excel;
For never-resting time leads summer on
To hideous winter, and confounds him there;
Sap checked with frost, and lusty leaves quite gone,
Beauty o’er-snowed and bareness every where:
Then were not summer’s distillation left,
A liquid prisoner pent in walls of glass,
Beauty’s effect with beauty were bereft,
Nor it, nor no remembrance what it was:
But flowers distill’d, though they with winter meet,
Leese but their show; their substance still lives sweet.
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Ledwie cień oryginału, mimo moich najszczerszych starań. Prócz dokładnych rymów i pomysłowych obrazów William używa stale pulsującego rytmu naprzemiennie zestawiając sylaby nieakcentowane i akcentowane - jamb. Np: A liquid prisoner pent in walls of glass. Często porównuje się ten rytm z biciem serca. Tylko czasem udaje mi się go odtworzyć w tłumaczeniu, a i to raczej przypadkowo i często odwrotnie - Płynny więzień kręgu murów szklanych -. Nasz polski akcent (i to delikatny) na przedostatniej sylabie, całkiem zaciera jamb w tłumaczeniu. Ale może to i lepiej. Gdyby wszystko można było idealnie przetłumaczyć, po co nam inne języki? I dziękuję za dobre słowo. 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Nie wiem co to ten pentametr. Doczytam, bo kojarzy mi się z manometrem na opryskiwaczu, więc pewnie wskazuje ciśnienie lub coś innego co ciśnie, ugniata, ewentualnie dotyka lub wskazuje.

Dzięki za wyjaśnienie jambu - brzmi jak nazwa afrykańskiego zespołu muzycznego, a więc rytm i bicie serca jak najbardziej.

Pisząc 'eliksir' miałeś na myśli coś w rodzaju perfumy w buteleczce?

Jeśli tak, to w czym te oczy się przechowają po upływie czasu? Nie mogę załapać...

 

Przeczytam pozostałe Twoje tłumaczenia.

:doczytałem co to pentametr jambiczny, ale nie rozumiem czemu czasami nie wychodzi 10 sylab.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@lirycznytraktorzysta Dziękuję za wnikliwe przeczytanie. W sprawie dziesięciu sylab - mylić może przyimek "w". Weźmy "W eliksirze trwa wonna istota". Czy sylaby to /w/ el/ik/si/rze - czyli razem pięć czy /w el/ik/si/rze czyli cztery, innymi słowy czy "w" jest samodzielną sylabą. Nie jest i tu zasłaniam się autorytetem: -   

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

   

Gdybyś jednak widział ewidentną pomyłkę, wskaż proszę miejsce, może zdołam poprawić. 

Eliksir (także destylat), tak - nie ja, bo ja tu tylko przekładam, ale autor - Szekspir ma na myśli coś w rodzaju perfum w buteleczce. Jakim cudem płyn może przechować oczy? Dziś wiemy. To kwas deoksyrybonukleinowy (DNA). Szekspir zakłada - błędnie, to też dziś wiemy - że dziecko odziedziczy oczy po ojcu. A matka? Butelka - jakby to powiedzieć - jest rodzaju żeńskiego. Zobacz mój komentarz do Sonetu 6. Pozdrawiam i przyjemnego czytania. 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@Andrzej P. Zajączkowski 

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

Nie zrozum mnie źle, naprawdę nie wiedziałem czemu nie zawsze wychodzi liczba parzysta, podejrzewałem, że jest jakiś myk - i jest, jak wynika z Twojego wyjaśnienia. 

W cytowanym: a/z/nią/i/ są osobnymi sylabami, żeby do 10 doliczyć.

Dla mnie liczy się rytm i akcenty bardziej niż liczba sylab i czy czytanie na głos nie zgrzyta - i u Ciebie tak jest, jest płynność.

Fajnie, że te sprawy rytmiczne są tak teoretycznie rozkminione, ja się kieruję melodią którą śpiewam pisząc, na szczęście  jak widać parę tysięcy lat temu ktoś dokonał rzetelnej analizy i można z tego skorzystać.

Z tym pustym naczyniem to pojechałeś! Tak głęboko to chyba nie sięgał (w sensie do podwójnej helisy). Tuszę, że żeńskimi oczami się William zachwycał, chociaż diabli go wiedzą.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • @Deonix_ a szkoda, bo można  zamienić je w wino :))
    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

      Odurzyć wspólną miłością która w nas jeszcze istnieje nie będzie niezgody kością i szczęście nam ocaleje...   Czego serdecznie życzę i pozdrawiam Adam   Czasem spojrzenie z dystansem, przez palce, pomaga wytrzymać z takim padalcem.
    • @Łukasz Jasiński Proszę Pana słabo Pan to przemyślał. Pisanie o końcu cywilizacji nie ma najmniejszego sensu, bo tego i tak nikt nie przeczyta. Albo mało kto co najwyżej. Jacyś bieżący czytelnicy i czytelniczki. Shakeaspeara innymi słowy z tego nie będzie :)) Ani Sokratesa ani Platona etc. I zdaje się ja również to słabo przemyślałem. Ale ja akurat nie mam nic innego do roboty :)) A staram się jednak piwa codziennie nie pić :)
    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

    • @Leszczym   Po pierwsze: zrobiłem już swoje, po drugie: robię kolację i po trzecie: daję ostatnią szansę politykom, aby poszli po rozum do pustego łba - w kolejce czeka Polska Rzeczpospolita Narodowa, przypominam (proszę sprawdzać daty powstania tekstów), oczywiście: nie mam żadnego przebicia do tak zwanego salonu, jednak: nikomu nie wierzę, nikomu, kto jest finansowany przez zagranicę, włącznie: przez Watykan, otóż to:   Wizja magika poezji*   A kiedy zostanie ogłoszony wieczny pokój: nowy porządek świata - wybuchnie trzecia wojna światowa   na południu raju obiecanego cicha kometa uderzy w głębokie jądro - oceanu, przyjdą trzęsienia ziemi,   wybuchną umarłe wulkany, gorące morza zatopią niektóre lądy: wtenczas - ja: wypiję za nowinę...   Łukasz Jasiński (grudzień 2021)   Visione magia poetico*   Al quando rimanere annunciato eterno stanza: nouvo ordine mondo - esplodera teuzrro guerra globale   su sud paradiso promesso tranquillo cometa in profondo nocciolo - oceano, arriveranno terremoti terra,   esploderanno morto vulcani, caldo mare affonderanno alcuni: poi - berro dietro notizia...   Łukasz Jasiński (luty 2023)   Vision magia poesie*   Quand rester annonce eternel chambre: nouveau commande blusy - va expploser troisieme guerre mondial   sur midi paradis promis calme comete va frapper dans profond noyau - ocaen, ils viendront tremblements de terre,   vont exploser mort volcans, chaud la mer couleront quelques terrs: alors - boirai derriere nouvelles...   Łukasz Jasiński (luty 2023)   Vision magia poesia*   Cuando permanecer eterno habitacion: nuevo orden mundo - explotara tercero guerra global   en tarde paraiso prometido tranquilo cometa golpera profundo nucleo - oceano, ellos vendran terremotos tierra,   van explotar muerto volcanes, caliente el mar se hundiran alguno tierras: entonces - bebere detras noticias...   Łukasz Jasiński (luty 2023)   Visio magia poesis*   Cum manere nuntiatium aeternus locus: novus ordo mundus - dessiliet tertus bellum global   meridiem paradisus promisit silentium cometa non ledo profundus nucleus - oceanus, venient tremebundus terra,   vipsi dissiliunt mortvus vulcanorum, calidum mare descendent agros: tunc - bibo vost nontium...   *po prostu trzy żywe i jeden dawno temu umarły   Łukasz Jasiński (luty 2023)
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...