Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

 

 

Konstanty Ildefons Gałczyński

 

Bajka o sześciu tłumaczkach 

 

Sześć tłumaczek w ramach nieuzgodnienia
tłumaczyło tę samą powieść w oparach natchnienia:
pierwszej wyszedł poemat oktawą,
drugiej coś ze sportu: "Kiszka, brawo!",
trzecia przywiozła powieść historycznaą
pt. "Zamierzchłe czasy",
czwarta rewelację w trzech tomach (nieomal klasyk!),
piąta reportaż "Tam, gdzie był dół",
szósta - "O hodowli pszczół".

Pytanie Skąd ta historia dzika?

Odpowiedź Żadna nie znała języka.

Morał, czyli pouczenie: 
Więc po co sięgać do oryginału?
Zamiast jednego, sześć dzieł powstało.

Opublikowano

No i wykrakał em ad min nachodzi

Tam tam ta ramtam ta ramtam ta tam. 

To z Gwiezdnych Wojen

 To może zręcznie zmieniajac temat:

 

I miał na twarzy taki wyraz boski
Jak ten co wiersze pisząc liczy zgłoski.

Juliusz Słowacki, "Beniowski"

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się



×
×
  • Dodaj nową pozycję...