Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.



Nad tym muszę przysiąść dłuższą chwilę, tymczasem postaram się odpisać na cud-maila ;))
Wrócę tu ze słowikiem i słownikiem ;)))
Dzięki serdeczne za rumieńce Słońce :)))
Baaaaaardzo :))
Opublikowano

Agato, Loyal Starszy Mechanik obdarzyl Cie licencjatem honorari na wydziale nauk o ziemi; nie jestes pierwsza z tą rewelacją ale "tam" nie ma próżni, a Twoje fotony gaworzą ( rambling) bez sensu językiem schizo na bazie. Chaos, chaos, chaos dookoła tego ziemskiego padoła i poza nim. Gratulacje, Salvadore Dali też by był dumny z Ciebie i bez kielicha "vino tinto" wykrztusił by tylko
- biez butelki nie razbierosz. Jestem przekonany że Cezary również skinie swoją makówką....

Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.



Chętnie pomieszkam sobie w Twoim ulu :))) Ciepełko ;)))
Pod Twoją choinką też mi było dobrze ;))) Jestem ciekawa także
Twojego zdania na temat Mieczysławnego tłumaczenia...
Mam nadzieję, że wrócimy jeszcze nie jeden raz do tematu :))
Dziękuję serdecznie dobrego dnia życząc i z pozdrowieniem :))
Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.



Chętnie pomieszkam sobie w Twoim ulu :))) Ciepełko ;)))
Pod Twoją choinką też mi było dobrze ;))) Jestem ciekawa także
Twojego zdania na temat Mieczysławnego tłumaczenia...
Mam nadzieję, że wrócimy jeszcze nie jeden raz do tematu :))
Dziękuję serdecznie dobrego dnia życząc i z pozdrowieniem :))

Baaardzo mi miło, że Ci dobrze u mnie :))
Tłumaczenie - very cacy, choć muszę zauważyć, że od zasady zachowania wierności wyraźnie odstąpiłaś ;)) Upierałabym się tylko przy "atmosphere", ale Wasz wybór :) O drobiażdżkach edytorskich napisałam Ci w mailu. Buziaki :)
Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.



Chętnie pomieszkam sobie w Twoim ulu :))) Ciepełko ;)))
Pod Twoją choinką też mi było dobrze ;))) Jestem ciekawa także
Twojego zdania na temat Mieczysławnego tłumaczenia...
Mam nadzieję, że wrócimy jeszcze nie jeden raz do tematu :))
Dziękuję serdecznie dobrego dnia życząc i z pozdrowieniem :))

Baaardzo mi miło, że Ci dobrze u mnie :))
Tłumaczenie - very cacy, choć muszę zauważyć, że od zasady zachowania wierności wyraźnie odstąpiłaś ;)) Upierałabym się tylko przy "atmosphere", ale Wasz wybór :) O drobiażdżkach edytorskich napisałam Ci w mailu. Buziaki :)

Mam już dwa tłumaczenia tego wiersza :))
Jestem gotowa przyjąć kolejne wyzwanie -> trzecie -> grupowe :)))))
Oj będzie się działo !:)
Nie mogę się upierać przy "atmosphere", bo podobno złość piękności szkodzi ;)))
Ale zakląć siarczyście mogę, od południowej półkuli powinno to wyglądać jakoś tak:
awruk :))))))))))))))))))))))
Buziaki i podzięki :* :*
Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.



Zrobione ;))
Tak jak chciałeś (?)
"atmosphere" wzięła górę ;)))
Ale mam pewne obawy, że to jeszcze nie koniec zabawy
z tym wierszem ;))) :P
Zamiast kolanek i podkolanek zaklnę szpetnie po francusku - sakrable !;)
(zł)ości nie będzie, no może odrobina (mił)ości - idziemy do przodu ;)))
Buziaki :)
Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.



Ale niespodziewajka miła :)))
Prawie każdy koniec jest jakimś początkiem ;))
a badanie spraw przyszłych to moja nowa pasja;
Przemyślę sprawę i może coś pis(z)nę...
Dziękuję serdecznie :) Pozdrawiam :))

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • Kluczowe pytanie - co to znaczy 'lirycznieć'?  Życie staje się poezją, to oczywiście wynika samo z siebie, ale interpretacja utworu musi wyjść poza zwykłe ubarwianie, upiększanie. Wpisanie wspólnie przeżywanego czasu w wiersz zdefiniowany jako określona struktura, ma charakter o wiele bardziej brzemienny w skutki. Liryka jest przede wszystkim poszukiwaniem formy dla emocji, a jakie to ma konsekwencje dla bohaterów lirycznych? Jeśli ich doświadczenia zostaną przeniesione w rzeczywistość metafor, wówczas okaże się, że współdzielenie codzienności jest zarazem tworzeniem jej tak, jak poeta tworzy swoje dzieło - budowaniem sensu (życia) poprzez indywidualizację tego, co ogólne i nieokreślone. Np. we fragmencie ze sklepem - wszyscy tam robią zakupy, ale dla bohaterów nie jest to zwykłe wyjście do sklepu, bo liryka tak manipuluje percepcją, aby mieli poczucie, że chodzi o coś zupełnie innego. Realność staje się umowna,  jej poszczególne elementy mają być tylko nośnikami czegoś, co istnieje jedynie w świadomości i  osób mówiących w wierszu. Upraszczając - lirycznieć to budować rzeczywistość i kod, który ją na nowo zdefiniuje (niekoniecznie werbalny), zgodnie z tym, jak w niej chcą funkcjonować bohaterowie wiersza, czy jak to sobie - wspólnie - wyobrażają.
    • Zastanawiająca przypowieść, w której prosta obserwacja przechodzi w trafną ekstrapolację. Gwarowa 'śleboda' dodaje wierszowi ciekawego smaku.
    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

        Porażająco głęboka refleksja na tle nieistotnej reszty.   Ale dam lajka, bo moc tej cząstki rekompensuje wszystko inne.
    • Przypomniał mi się Ebenezer Scrooge, a raczej wizja jego przyszłości przedstawiona podczas spotkania z trzecim duchem. Z tą różnicą, że wiersz na rozdrożu patrzy raczej w tę ciemną opcję. Samobójstwo? 
    • Dużo ciekawych myśli, ale konstrukcja wiersza chaotyczna i nie sądzę, aby ta niedbałość była pozorna lub celowa.  Początek utworu sugeruje tematykę religijno-kulturową, A ponieważ później robi się dość intymnie, więc może chodzi o problem niedopasowania i braku zrozumienia oraz skutecznej komunikacji w związku z kimś o innej wierze, innej obyczajowości, co skutkuje zwątpieniem i rezygnacją.
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...