Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

miet dlugolecki

Użytkownicy
  • Postów

    313
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

Treść opublikowana przez miet dlugolecki

  1. przeklady "z obcego na nasze" traktuje jako interpretacje. ile dusz tyle uczuc; nasze linie papilarne czy zrenice dusz naszych niepowtarzalne. depresja drepcze za tesknota, stad moja interpretacja w marynistycznym widzi. Twoj wiersz Krzysztofie jak kciuk pod zebro zmusil mnie do refleksji, dlatego uleglem chwilowej slabosci, gdzies na czterdziestym rownolezniku oceanu indyjskiego. Pozdrawiam
  2. jab god fell asleep above abyss clouds thick of his dreams swelling mist suppress july cherries black dog biting soul if ever
  3. Invisible horizons invisible horizons from knees downwards only seascapes light spectrum bouncing against the bottom inside the droplet sunrays getting through like a surgeon's laser swimming remedy to lift a "shadow line" helps to get through the past future and present times shades and colours still handfull still wanted liquid borders between past and present between us przepraszam ze sie wtracam mea culpa Z Pozdrowiosniem
  4. No tak Panie Bialy "ludzi coraz wiecej a twojego czlowieka coraz mniej" 3maj sie wiatru bo pomocny w szukaniu tego Czlowieka
  5. miet dlugolecki

    errata

    22 w cieniu to mozna wydolic bez chlodzenia... troche daleko ale drabiny kosmiczne juz na deskach projektowych Wyobraz sobie siebie na tAkiej drabinie... He Pamietaj o cieplej bieliznie
  6. miet dlugolecki

    errata

    22 w cieniu to mozna wydolic bez chlodzenia... troche daleko ale drabiny kosmiczne juz na deskach projektowych Wyobraz sobie siebie na tAkiej drabinie... He Pamietaj o cieplej bieliznie
  7. miet dlugolecki

    errata

    22 w cieniu to mozna wydolic bez chlodzenia... troche daleko ale drabiny kosmiczne juz na deskach projektowych Wyobraz sobie siebie na tAkiej drabinie... He Pamietaj o cieplej bieliznie
  8. miet dlugolecki

    errata

    Agata pięknie napisała "śmierć łatwiej zagrać niż przeżyć" - prawda bo sam sprawdziłem Dodam tylko: Poprawka na szybkość światła gdy czas okrągleje skąd wyszliśmy wrócimy bo śmierć nie istnieje pewien jestem że nowy gość z Marsa tej prawdy dowiedzie Pozdro
  9. Fifteenth parallel liquid velvet snuggled in sea green all quiet East of Aden in sudden instant broken glass on a horizon guests at the door deafening noize pop pop pop and its over unwanted guests piss off toys march back to haven Pondo the butterfly flies through barrier beneath the eyelids remains subdued fear dedicated to Pondo boys
  10. Dziękuję HAYQ-u - już po ptokach, motyle harcują bo sępów nie czują. Pozdrowiośnie - widzę światło po drugiej stronie tunelu, dnia przybywa, śnieg odpływa
  11. Czasami świat blużni a Boss nie grzmi - nic nie pozostaje ale modlić się za nas grzesznych i ułomnych Pozdro
  12. To już za nami. Pod powiekami spokój a motyl Pondo przebił się na drugą stronę tęczy - Suez. Lubię interpretację na B-moll. Parę stopni ciepełka życzę - Słoneczko nasze nie splamiło się tej zimy i parska zimnem dla odmiany Pozdro i do
  13. liquid velvet otulony zielenością morza cicho na wschód od Adenu nagle na horyzoncie zwierciadło morza pęka goście u płota eksplozje jak kapsle piwa i już po ptokach nieproszeni goście wynocha zabawki do kąta motyl Pondo pruje dalej pod powiekami pozostaje przytłumiona bojażń
  14. smakowanie jak i kochanie to nie zawsze konsumowanie i co ma niedosolona zupa do wiatraka gdy ci odbije jesienią 3maj się wtedy wiatru Pozdro
  15. Staram się jak mogę ale angielszczyzna to przybrana Ojczyzna - cieszę się jak ukontentowana muza i czekam na nastepne klimaty mieciej
  16. " Napastować bez rwać go z dziką i bezmyślną chciwoscią... znęcac sie obłednie " M P-J my old women motionless recalling amaranth blush slavic summer light liquid velvet lighter than air Mrs Ikarus doesn't fall anymore through your eyes like a prey bird Pozdrawiam cieplutko old man
  17. " Co zrobili z Ziemia? Zniszczyli i spladrowali zerwali szaty pogwalcili zasztyletowali o swicie przywiazali do pniaka i rozdarli konmi ... padnij przed swiatlem na kolana " - jm A mowilas mi ZAagtko ze jestes apolityczna a tu taka k.... niespodzianka Pozdrawiam i podziwiam znaczy na nowym kursie
  18. feelings between verses before i discard my records ingrained each morning in a red sandstone or throw them over lavender field i will tell you a girlish story about romping in the meadows our hair in rye & flower burning the first flowery classes ending with secrets behind stony glasses before i describe their watery begeting and their watery ending let endless nights return their taste and our fair sister planet Earth preserve their fate niepoprawna interpretacja tłumacza buntownika
  19. what a feeling ! dobra muzyka i poezja to uczucie płynne, zmienne i niepowtarzalne jak klimaty nie ma miejsca na plagiaty pozdro
  20. Dziekuje Agato za zachete. Jednak 1sza milosc jest lepsza - moze nie poezja ale autentyczny zapis zdarzen na 15 rownolezniku, na wschod od Adenu. Wielobilionowy biznes porywania statkow handlowych i uzywania marynarzy jako zakladnikow trwa i mocarze tego swiata jakos sie ta smutna dzialalnoscia kryminalistyczna nie przejmuja. Bylem i widzialem ... AKURAT zycie ludzkie jest tansze niz barylka ropy "Nikt wam nie wierzy panowie szlachta" Pozdrawiam i posylam troche ciepla w jet stream mieciej
  21. liquid velvet otulony zielenością morza ciepło i spokojnie nagle na horyzoncie zwierciadło morza pęka goście u płota eksplozje jak kapsle piwa i już po ptokach nieproszeni goście wynocha zabawki do kąta motyl Pondo pruje dalej " pod powiekami pozostaje przytłumiona bojażń" z dedykacją dla chłopców z Pondo Stary
  22. Kazdy glupi ma swoj rozum nie pomijajac terapeuty Pozdro
  23. Marzeniami jesien sie zaczyna schody dymu nad pustymi kartofliskami i te wczesne rozciagniete az po horyzont dzieciece marzenia o podrozach Jesien nie jedno ma imie Pozdrawiam glogami
  24. HAYQ-u, ( miedzy udami zdarzaja sie ciekawe rzeczy - PB) praktykujac wygibasy nachylam sie czesto i pregi to nie przypadek a braz to tylko wypadek przy pracy nic na to nie poradze dla mnie bomba smiechu i brazowyy policzek pozdro
  25. I wanted i recall this garden mallows raising like a dreams through the clouds place where the father had been planting new tree arguing with squalls spoiling his new beginning between white veil of orchard whispering ripe fruit of Eden through mothers prayer facing Christ and asking for safe bearing the first infatuation with female flowery body when tinged horison forced us to part i recall birds song & horse feeding waiting for the sun defined by sculptered ribs and scents like a resin in a broken glassy owen the nights when twilight was inviting daylight to redemption and continous want of resurrection i wanted to remember but forget that silent prayer of survival when gods God enslave us hides behind the doors fathers liberty & life story relics translation by miet dlugolecki
×
×
  • Dodaj nową pozycję...