Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Przekraczając


Rekomendowane odpowiedzi

Wystarczyło
jednej plamy dźwięku,
aby wymościć ci
w zakolu ciszy
ciepłą krainę wspomnień.

Strach cały
z bezmiarem
swoich czarnych katedr
i trenem wiatrem
od wschodu do zachodu
i od bieguna po biegun
pomieścił się
w jednym kocie.

Nie pozwól
swojej bajce
zawalić się z trzaskiem,
wpatrzony ironicznie.


[sub]Tekst był edytowany przez Witold Marek dnia 09-08-2004 11:40.[/sub]

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Zastanawiające. Przekraczając magię kręgu, "zakole ciszy", próbuję dociec uczuć podmiotu.

Pierwsza strofa klarowna, starannie oprawiona niby portret lirycznego "ja". Ostatnia brzmi jak wola, podpowiedź i zaklinanie.

Środek, jako że o bojaźni, rozpełza się. O co mi chodzi? O brak konsekwencji:
1. znaki interpunkcyjne, w przeciwieństwie to pozostałych całostek, tutaj niobecne;
2. może lepiej byłoby porzucić jedno "i", a wprowadzić "z" : z bieguna po biegun;
3. zaskoczył mnie "kot",ale - na swój czytelniczy użytek - znalazłam jego wytłumaczenie (a może to literówka?)

Wniosek: podmiot wie lepiej niż liryczny adresat (o ile ten drugi nie jest pierwszym). Podmiot=szczęśliwiec.

Pozdrawiam. A.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.


Dziękuję za wnikliwy komentarz - najfajniejsze, co można tutaj dostać w zamian za umieszczenie wiersza :)

ad 1: W drugiej zwrotce nie brakuje znaków przestankowych; wystarczy zapisać to w formie ciągu zdania (bo to jedno zdanie proste).

ad 2: To nierównozgłoskowiec, ale na tyle dla mnie - subiektywnie - muzyczny, że "i" musiałaby zastąpić samogłoska, jakieś np. "od".

Kot - taki dziki - to dla mnie zręcznie uciekający, wymykający się symbol strachu, a i przesądu, który go wyolbrzymia (od nas zależy rozmiar strachu). Ale to nieobowiązujące przecież; jak się Pani skojarzyło, tak też będzie. Dziękuję.

Do Niej Kota: tak też pięknie; tylko z tą końcówką - ostrożnie: to nie szczęście ma się zagapić obojętnie, tylko podmiot lir. w jego (szczęścia) rozpad. Tam jest taka zawinięta inwersja, ale poprawna. Choć gdyby jeszcze kilka osób wprowadziłaby ona w błąd - trudno, może wtedy zabiorę się do niej ze skalpelem :(

Dziękuję wszystkim i pozdrawiam.
[sub]Tekst był edytowany przez Witold Marek dnia 07-08-2004 13:14.[/sub]
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.


Nie musi - ale ja muszę jak najbardziej brać pod uwagę cudzy odbiór, bo nie zamieszczam tych wierszy w domu na gazetce ściennej, tylko na publicznym forum internetowym. Dlatego takie wypowiedzi jak np. Pani ważą tutaj tyle że... że się do tego nie przyznam :)
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...