Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

  • Odpowiedzi 64
  • Dodano
  • Ostatniej odpowiedzi

Top użytkownicy w tym temacie

Opublikowano

witam. nie miałem siły przeczytać wszystkich komentarzy (więc nie wiem czy ktoś już na to nie wpadł), ale bardzo coś chciałem tutaj napisać: LUDZIE!!! mi to wygląda na przeład z chińskiego (dialekt mandaryński), dokonany za pomocą elektronicznego tłumacza pierwszej generacji... i, Kurde, bardzo, ale to bardzo chciałbym mieć tyle odsłon. pozdrawiam wszystkich piszących szczerze.

Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.



to sam swój wiersz przetłumacz
na ten mandaryński, i sam sobie komentuj, hihihihi

z ukłonikiem i pozdrówką MN
no, nie, nie miałbym cierpliwości (komentować). a wracając do wiersza, to myślę, że to prawdziwa sztuka. bo sztuka, jak nazwa wskazuje, to coś nie rzeczywistego, sztucznego. utwór ten więc, oderwany od rzeczywistości do tego stopnia, że aż niepoprawny, zasługuje na miano prawdziwej sztuki. w związku z tym, moim zdaniem, autor tego dzieła, kimkolwiek jest, zasługuje, jak nikt inny, na miano prawdziwego artysty. pozdrawiam serdecznie.

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się



×
×
  • Dodaj nową pozycję...