Weronika Helena Opublikowano 4 Września 2004 Autor Zgłoś Opublikowano 4 Września 2004 Zamkneli mnie w duszy Samostojącą klamką Straszyli tanią samotnością Nie wytrzymałam wzburzyła się we mnie intermechaniczna monotonność Runiczne puzzle Posypały się w popiole W oczekiwaniu na Sigel Jedynej brakującej Runy w życiu pustelnika Anubisowe myśli trącają wodami Lagu Nawet Thorn umilkł w zagładzie mojego życia Zostało już tylko pustelnikowe jutro obłoków tramwaj myśli rzut z okna i miara odwróconej dogóry nogami wisielczej śmierci
Weronika Helena Opublikowano 4 Września 2004 Autor Zgłoś Opublikowano 4 Września 2004 Może ja wyjaśnie znaczenie kilku słów, żeby ułatwić interpretację. Sigiel jest runem (co to run chyba każdy wie) symbolizuje słońce, a oznacza sprzyjający los. Lagu symbolizuje wode, morze, a znaczenie ma dostosowania się do natury. Anubis jest egipskim bogiem z głową szakala, opiekuje się zmarłymi i prowadzi ich dusze do życia po śmierci. Thorn też run symbol: cierń,a znaczenie władzy ogólnej. No a wisielcza śmierć, to rzecz jasna z tarota :) Arkany większe mówią, że wisielec odwrócony to zadowolenie i szczęście z życia, prawie stan błogości. Śmierć natomiast symbolizuje regeneracje i odrodzenie... :) Weronika
Annabel Turtle Opublikowano 4 Września 2004 Zgłoś Opublikowano 4 Września 2004 To co tłumaczyłaś było dla mnie jasne, natomiast nie rozumię czego innego... : "Samostojącą klamką"? Mimo moich szczerych chęci nie potrafię zrozumieć. Gdybyś mogła wytłumaczyć byłabym wdzięczna. Razi mnie jedno w tym wierszu... Słowo "intermechaniczna". Nijak nie pasuje mi do tego wiersza... nie potrafię przebrnąć przez to słowo. Trzeba przeskakiwać jak przez przepaść. ;) Poza tym czego się wyżej 'czepiłam' nie znajduję nic niejasnego ani negatywnego. :D Wiersz ciakawy, intrygujący... Podoba mi się. Nie jest oklepany, wniosłaś jakąś nowość. Dzięki. :) Pozdrawiam.
Julia_Tomaszewska Opublikowano 4 Września 2004 Zgłoś Opublikowano 4 Września 2004 Czaję się cały dzien aby coś wpisać. Generalnie pewnie jest dobrze. Jednak na mnie podobne utwory nie robią wrażenia. (są przecież gusta i guściki) Nie podoba mi się nagromadzenie wyrazów ze słownika wyrazów obcych. W mojej wyobrażni nie pojawia się czytelny obraz. Dwie kolejne linijki pachną już zupełnie innych klimatem. intermechaniczna monotonność Runiczne puzzle Anubisowe myśli trącają wodami Lagu zagładzie mojego życia Jest dobrze w każdym razie. Pomysł i treść niebanalna. Pozdrawiam.
Weronika Helena Opublikowano 4 Września 2004 Autor Zgłoś Opublikowano 4 Września 2004 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. :) Samostojąca klamka moja zabawa :0 "zamknęli mnie w duszy Samostojącą klamką Straszyli tanią samotnością" moja klamka miała symbolizować, za razem drzwi których nie ma, a zarazem drzwi z wrót normalnego życia, a z życia pustelnika/wędrowca. Takie nierzeczywiste przejście... :) Może wydawać się dziwne, ale dla była to zabwa słowem i uczuciami odbiorcy, zmuszenie do zastanowien. "intermechaniczna" natomiast, ma służyć właśnie jako przepaść nastepne wersy są, już zupłnie o czym innym właśnie tak miał być, wiersz miał być kontrastem :) Wszystkiego ze wszystkim :). Właśnie to widzę w życiu wróżbity :) Ciesze się, że mogłam przyczynić się do czego innego :). Weronika :)
Weronika Helena Opublikowano 4 Września 2004 Autor Zgłoś Opublikowano 4 Września 2004 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Jasne. Każdy lubi co innego... Nazw run chyba nieznajdziemy w slowniku wyrazow obcych :) No a co do inności wersów, kontrastów, jak mówiłam już wcześniej, to chodziło, właśnie o kontrastowe przedstawienie obrazów. Wszystko miało być inne, rzucające się w oczy, uciekłam się nawet do antytezy :). No ale rozumiem, nie musiało się podobać :) Cieszę się, że chociaż jest dobrze dzięki za komentarz. :) Pozdrawiam. Weronika [sub]Tekst był edytowany przez Weronika Helena dnia 21-02-2004 19:10.[/sub]
Annabel Turtle Opublikowano 4 Września 2004 Zgłoś Opublikowano 4 Września 2004 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Dziękuję za wyjaśnienia. Teraz widzę cały wiersz jeszcze lepiej i wyraźniej i jeszcze bardziej mi się podoba. :) Cieszę się, że choć z tym: "intermechaniczna" byłam blisko. :) Pozdr.
Julia_Tomaszewska Opublikowano 4 Września 2004 Zgłoś Opublikowano 4 Września 2004 Jeśli napisałaś, to pomyślmy o tym w kategorii odbioru wiersza przez osobę, która nie czytała Twojej wypowiedzi. Chodzi o to, ze przecież wiersz ma być czytelny. Słownik wyrazów obcych - to była metafora przecież.
Weronika Helena Opublikowano 4 Września 2004 Autor Zgłoś Opublikowano 4 Września 2004 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. Oczywiście. Nie można zakładać, że ktoś będzie znał nazwy runów, lub znaczenie kart Tarota. Zgadzam się także z tym, że wiersz może być nie czytelny i trudny w wyobrażeniu, ale przecież poezja, sama w sobie może rozwijać. Koniec końców masz rację. Ominięcie jednak nazw mi bliskich jednak będzie trudne i nie chcę się tego podejmować. Dziękując -Weronika
Weronika Helena Opublikowano 4 Września 2004 Autor Zgłoś Opublikowano 4 Września 2004 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. :). Ja również się cieszę. Dziękujew za komentarz(e) i pozdrawiam. Weronika
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się