Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Zgłoś



  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnie komentarze

    • oddalam się od prawideł ułożonych wersów zatracam częściej w szklane oko nie szkiełko każe wstrzymać oddech gdy wylewa się słowo   gdyby o tym wiedział wieszcz napisałby pewnie tylko  dwanaście zgłosek w jednym szeregu stanął może nawet uderzył w klawiaturę zamiast w dzwony                        
    • jeśli zostaniesz rzucony na płytką wodę    twój moralny kręgosłóp  może mieć głęboki problem         
    • @Jacek_Suchowicz   Takich pięknych bombek na choinkę, jak były kiedyś, już nie ma. Dobrze chociaż, że choinki się nie zmieniły :)) I tak samo szybko opadają z igliwia  :)
    • miła retrospekcja   gdzieś się z mroków pamięci wyłania ta choinka w zimnym pokoju na niej bombki a świeczki zapalam w lichtarzykach z szyszkami u dołu   raz choinka zaczęła się palić dziadek zaraz to jakoś ugasił wszyscy dalej kolędy śpiewali choć w mym sercu zostało ciut strachu   :)   nie było lampek elektrycznych i na choinkach płonęły świeczki
    • Wasz jadłem chleb i sól. Waszą wodę i wino piłem. W wasz śmierci czas, stałem przy was, I w życiu też z wami byłem,   Czy było coś, co mnie ominęło W czuwaniu, spoczynku, czy trudzie -- Los dobry lub zły, a nie znany mi, Najmilsi za morzem ludzie?   Spisałem historię naszego życia Dla wysp mieszkańców radości, Brzmi jak żart -- lecz ile jest wart Poznacie się, w swej mądrości.   I Rudyard - oraz króciutki komentarz: Wiersz został napisany jako wprowadzenie do zbioru "Departmental Ditties and Other Verses." w jego pierwszym brytyjskim wydaniu w 1890. Były to wiersze napisane w Indiach, dla tamtejszej "Anglo-Indyjskiej" społeczności i Kipling miał obawy czy w ojczyźnie zostaną zrozumiane. Wyobrażenia wyspiarzy o życiu w koloniach były dalekie od rzeczywistości.   I have eaten your bread and salt. I have drunk your water and wine. In deaths ye died I have watched beside, And the lives ye led were mine.   Was there aught that I did not share In vigil or toil or ease, -- One joy or woe that I did not know, Dear hearts across the seas?   I have written the tale of our life For a sheltered people's mirth, In jesting guise -- but ye are wise, And ye know what the jest is worth.
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...