Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Lekcja wychowania przy stole 1939…


Rekomendowane odpowiedzi

prosiłbym o przetłumaczenie motta z początku wiersza, bo ja nie ten tego po rosyjsku - jedyne co mogę wywnioskować, to skrót z pierwszych liter: CCCP [-->ZSRR]; jak przypuszczam - o to chodziło;

"widelec i nóż", "widelec na nóż", "widelec w nóż" - to mi się kojarzy z sierpem i młotem...

ogólnie: może być; pozdrawiam

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...