Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

@[email protected]

 

"Co? Pani nie zawiera na ulicy znajomości?
Nie rozumiem... Ja przecież pani nie zawadzę...

Skąd znam panią? To dobre! Widziałem, jak z kinematografu
Wychodziła pani zeszłą razą w towarzystwie gości...
Szukałem panią! Jak babcię kocham! A tu trzeba trafu,
Że znowu panią widzę... Co za zbieg okoliczności!"

Opublikowano

Opisałaś bardzo ciekawą historię pierwszego zapisu ludzkiego głosu. 

Ma chandelle est morte, ale przy pomocy odrobiny sadzy z kominka udało się wyczarować coś takiego. 

Przypomnialo mi się tłumaczenie mon ami na towarzyszu moj, pamiętam, jak mój bardzo sympatyczny pan profesor opowiadał o tym właśnie i jakoś wydawało się nam to zabawne, inne, pozbawione czerwonego podtekstu.

Dzieci często uczą się tej piosenki.

Pozdrawiam serdecznie

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

 

Opublikowano (edytowane)

@wierszyki  nie tłumaczę z francuskiego, zbyt krótko się go uczyłam. Z pewnością "mon ami" to nie to samo, co "towarzyszu mój". Ale ja pamiętam, jak grałam to na gitarze:) Dla kogo...wszystko zależy od interpretacji. Początki literatury "ad usum delphini" wiążą się z adaptacją ludowych podań

i przyśpiewek. "Ma chandelle est morte" to był doskonały pretekst do spotkania. Dziś wystarczy cyferblat i czarodziejska kwadratowa kula, żeby nie powiedzieć "kwadratura koła". Ludzie nie muszą? się już spotykać...

Edytowane przez Poet Ka (wyświetl historię edycji)
Opublikowano

@Poet Ka

 

To bardzo erudycyjny wiersz!

 

Tu są dwa wątki - pierwsze w historii nagranie ludzkiego głosu oraz jest kontekst polski - czas przed wybuchem powstania styczniowego.

To jakby połączenie dwóch światów i jednocześnie świetnie uchwycony kontrast między technologicznym cudem a nadciągającą burzą w naszej historii.

 

A z drugiej strony - to bardzo klimatyczny utwór. Podoba mi się metafora "pięknego sadzy dźwięku", która idealnie oddaje magię i ulotność tamtego pierwszego nagrania.

 

No świetnie, że jest ta klamra z oryginalnym tekstem "Au clair de la lune".

 

Przepiękny wiersz!

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...