Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

@Berenika97 Jak byłam dzieckiem, widziałam jak dziadek, ciachnął kurze łepek na pieńku, a ona latała za chwilkę po podwórku. Pamiętam, że przestraszona uciekłam  wtedy z krzykiem do domu, wprawdzie byłam jeszcze mała, ale już wiedziałam, że bez głowy żyć nie można.

Masz rację, przecież mówi się 'ma łeb na karku' A czasem, faktycznie, może nie mieć :)

Opublikowano

@Berenika97  to taki był żart- ale też i prawda- bo tak jest. Przepraszam.

To taki idiom rodzajowy- bo jak możliwe.

Ale fajne są te nasze idiomy-  np maślane oczy, bułka z masłem. 

One są w każdym języku i to sprawia że nie da się tłumaczyć słowo w słowo- wyszedłby idiom.

Opublikowano

@DagnaOczywiście, że nie wyklucza - dlaczego miałoby to robić? Z idiomów można układać różne, jak to nazywał Lec "myśli nieuczesane". Moje zestawienie ma podwójne zanaczenie, dosłowne i niedosłowne. 

Dosłowne jest w czasie już dokonanym - facet nie ma już głowy, bo wcześniej miał jej urwanie (taki "zabieg"). 

Niedosłowne - facet nie potrafi zorganizować dobrze pracy w swoim przedsiębiorstwie (nie ma do tego głowy), dlatego nie może nadążyć z pracą (ma urwanie głowy z pracownikami, klientami) 

Co to znaczy 

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

? nie znam takiego określenia. Pozdrawiam. 

@Annna2Ależ rozumiem, że to żart! Każdy z nas ma swoje poczucie humoru, ja zabawy z idiomami wyniosłam z domu. :) Niektóre są uniwersalne, mogą śmieszyć, czasami mogą wydać się głupie, a czasami zupełnie nie wzbudzać żadnych emocji. Tak zresztą, jak z każdą inną twórczością. :) Serdecznie pozdrawiam. 

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...