Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Benjamin Franklin - Śmierć Jest Rybakiem (Death Is A Fisherman)


Rekomendowane odpowiedzi

Śmierć jest rybakiem, świat cały z nami 

Jest jego stawem, a my rybami;

Choroby siecią, lecz etyka pracy

Gorsza niż mają inni rybacy;

Bo oni małą rybkę chwytając,

Wypuszczają, umrzeć jej nie dając:

Lecz śmierć zabija wszystkich dokładnie,

Wszystko mu ryba co w sieci wpadnie.

 

I Benjamin (ten od piorunów i konstytucji USA):

 

Death is a fisherman, the world we see

His fish-pond is, and we the fishes be;

His net some general sickness; howe'er he

Is not so kind as other fishers be;

For if they take one of the smaller fry,

They throw him in again, he shall not die:

But death is sure to kill all he can get,

And all is fish with him that comes to net.

 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Nawet nie wiedziałem, że Franklin pisał wiersze...

A poza tym, to tłumaczenie wydaje mi się być lepsze niż oryginał :)))

Chyba to przez ten powtarzający się rym w pierwszych czterech wersach Wiersza Franklina, które powodują i mnie pewne odczucie naciągniętej konieczności zrymowania tekstu... ale może się mylę.

 

Pozdrawiam.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@Sylwester_Lasota Ja również nie wiedziałem, trafiłem dzisiaj przypadkowo. Faktycznie, z wierszy Benjamin nie słynie, ale ten dość przyjemny. W tych czterech pierwszych wersach być może, że chciał się pobawić z: fishes be - fishers be? Mnie ujął przez: all is fish with him. Teraz wiem skąd się u nas wzięło: wsio ryba. 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...