Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Sylvia Plath - Poronione (Stillborn)


Rekomendowane odpowiedzi

Te wiersze nie żyją: to smutna diagnoza

Paluszki u nóg i rąk mają dobrej długości,

Ich małe czoła wyobliły się koncentracją.

Jeśli przegapiły, jak się chodzi jak ludzie,

Nie było to przez brak matczynej miłości.

 

O nie umiem wyjaśnić co się z nimi stało!

Kształt i ilość są właściwe i wszystkie części mają.

Tak sympatycznie wyglądają w marynacie!

Śmieją się i śmieją i śmieją się do mnie.

A jednak serca im nie biją i płuca nie oddychają.

 

To nie świnie, to nawet nie ryby,

Choć świńskie i rybie są ich nastroje --

Byłoby lepiej gdyby żyły i właśnie nimi były. 

Ale są martwe, a ich matka bliska śmierci z zamętu,

A one się patrzą głupio i nie mówią o niej.

 

I Sylvia:

These poems do not live: it's a sad diagnosis.

They grew their toes and fingers well enough,

Their little foreheads bulged with concentration.

If they missed out on walking about like people

It wasn't for any lack of mother-love.

 

O I cannot explain what happened to them!

They are proper in shape and number and every part.

They sit so nicely in the pickling fluid!

They smile and smile and smile at me.

And still the lungs won't fill and the heart won't start.

 

They are not pigs, they are not even fish,

Though they have a piggy and a fishy air --

It would be better if they were alive, and that's what they were.

But they are dead, and their mother near dead with distraction,

And they stupidly stare and do not speak of her.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...