Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

A mogło być tak przyjemnie


Klip

Rekomendowane odpowiedzi

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

 

Coś chyba mylisz tą słynną i słodką w zaokrągleniach, w dodatku

 

całkowicie metalową skorupę z:

 

le célèbre et irremplaçable du Trabau (bau bau baubau bauuuu),

 

który to, zupełnie niezłośliwie określano mianem 'mydelniczki', albo 'kartongipsu'.

 

Podobno NRD ma wznowić produkcję w starym opakowaniu, ale  zupełnie odpornym

 

na wszystkie bakterie, za to ekonomicznie, bo już na baterie (250 szt. R-20 ;)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@MIROSŁAW C.Dziękuję za polubienia. Mam nadzieję, że rozweseliłem.

@Rolek Ponoć na pytanie: "Czy w Zimnej Wodzie staje?" kierowca PKSu odpowiadał: "Chyba kaczorowi!".

P.S. A przysiółek Zimna Dziura naprawdę istnieje :-)

Pozdrawiam

 

Edytowane przez Klip (wyświetl historię edycji)
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 6 miesięcy temu...

Pewnej panience w Ciepłym Dołku

zachciało przysiąść się na stołku,

na którym siedział Janek.

Skończyło się rabanem:

- Odwrócił żeś stołek, matołku?!

 

 

P.S.: Myślę, że wymyśliłem Ciepły Dołek :)))

P.S.2: Nie ma Ciepłego Dołka, ale jest Ciepły Dół. Doskonały przyczynek do kolejnego limeryka :). Powodzenia! :)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 1 miesiąc temu...

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

      Masz prawo do własnego zdania. Ja mam prawo do własnego. Na tym zakończmy dyskusję.   Pozdrawiam :)
    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

      Ale Ty nad poziomy wzlatuj.
    • @Ewelina Dziękuję, pozdrawiam, przesyłam iskierkę - pozytywu.
    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

        Memento mori. Dziś tak bardzo nie modne. a w średniowieczu klucz do życia.
    • Pod zakrytym niebem                            mojej Bożence chorej                    na stwardnienie rozsiane   wsłuchuję się czy to gołębie na blaszanym parapecie czy może krople zaczynają tańczyć monotonię   tak - to dźwięki szumiącej melodii opadają na parapet  po liściach kasztanowca   taniec i zaduma   czuję jak wena zagląda mi przez ramię i sprawdza czy już piszę   piszę o dziewczynie z czerwoną przepaską we włosach   gdy skończę przeczytam to w drugim pokoju gdzie siły i głos już dawno nieczynne   słuch jakby na rozdrożu tylko oczy – jak zawsze w  błękicie   i będę czytał wyraźnie głośno a gdy zacznę o czerwonej przepasce pojawi się uśmiech prawie tak piękny jak wtedy   o świcie     Przekład na język angielski: Marcel Weyland, Sydney                Under a shrouded sky                    For my Bożenka ill with ms   I listen rapt would these be pigeons upon the tin parapet or perhaps raindrops’ steps beginning dancing their monotony   yes – it is the soft sounds of the music falling on the parapet falling off horse-chestnut leaves   dancing and reverie   I feel inspiration’s glance over my shoulder checking whether I am writing   I am writing about a girl a red riband circling her hair   when finished I’ll read it inside the next room Where strength and voice are long out of order   the hearing as if at the crossroads just the eyes fixed – as ever in  the azure   and I’ll start reading carefully loudly and when I come to the red riband a smile shall appear nearly as lovely as once at   dawn’s pleasure          
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...