Anna_M. Opublikowano 15 Lutego 2005 Autor Zgłoś Opublikowano 15 Lutego 2005 trzeba umrzeć odważnie z podniesioną głową albo głupią dumą uwspółcześnić prochy Gai na własne życzenie jeśli nie skruszę lodowej bryły nieproszenia il faut mourir en brave - fr. - trzeba umrzeć odważnie
Włodzimierz Nabkowski Opublikowano 15 Lutego 2005 Zgłoś Opublikowano 15 Lutego 2005 może zamiast il faut mourir en brave w pierwszym wersie, lepiej brzmiałoby polskie tłum. I tak mamy il faut mourir.. w tytule. pierwsza strofa ++ pozdrawiam
Anna_M. Opublikowano 15 Lutego 2005 Autor Zgłoś Opublikowano 15 Lutego 2005 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. hmm, trzeba to rozważyć :) Dziękuję i pozdrawiam.
Michał_Zawadowski Opublikowano 15 Lutego 2005 Zgłoś Opublikowano 15 Lutego 2005 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. zgadzam się podwójnie - po pierwsze lepiej chyba zabrzmi w pierwszym wersie polskie tłumaczenie a po drugie - pierwsza częśc bardzo dobra. co nie zmienia faktu, że samo "il faut mourir en brave" mi się bardziej podobało. pozdr mz
Anna_M. Opublikowano 15 Lutego 2005 Autor Zgłoś Opublikowano 15 Lutego 2005 Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość. zgadzam się podwójnie - po pierwsze lepiej chyba zabrzmi w pierwszym wersie polskie tłumaczenie a po drugie - pierwsza częśc bardzo dobra. co nie zmienia faktu, że samo "il faut mourir en brave" mi się bardziej podobało. pozdr mz Chyba więc zmienię i dziękuję Panu bardzo za zajrzenie,pozdrawiam.
Marek Olesiewicz Opublikowano 17 Lutego 2005 Zgłoś Opublikowano 17 Lutego 2005 Bardzo ładny. Choć może za smutny... I śmierć, i cierpienie - przygnębiają...
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się