Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

A buuu...

Piasek i ślady? To już było... Nie raz... (Nawet sama napisałam: "Na piasku ślady stóp, stąpam lekko, by ich nie zatrzeć..." :)). Znakiem tego ani Pan ani ja nie jesteśmy oryginalni... W zasadzie cały ten wiersz, to zlepek wersów, które już gdzieś, kiedyś były... POczekam na kolejny, nie wtórny.

Pat.

Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.


To tak teraz trzeba, nawet tytuł??

Czy nie edukacyjniej byłoby zmuszać czytelnika do sięgnięcia po słownik (jest nawet w internecie)? Ale dywaguję.

Z łac. "kości zostały rzucone" - z ust Cezara.
Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.


To tak teraz trzeba, nawet tytuł??

Czy nie edukacyjniej byłoby zmuszać czytelnika do sięgnięcia po słownik (jest nawet w internecie)? Ale dywaguję.

Z łac. "kości zostały rzucone" - z ust Cezara.
Proszę Pana, chodzi o szacunek dla Czytelnika. We wszystkich cywilizowanych krajach istnieją przypisy, które czemuś służą. Nikt nie ma obowiązku zaglądać gdziekolwiek po to, aby przetłumaczyć kilka słów. To autor powinien zadbać o to, aby jego tekst był rozumiany przez wszystkich. Chyba, że stawia siebie ponad "tłumem".
Tak teraz trzeba. Przede wszystkim tytuł.
Spodziewam się, że będą protesty i nawet je rozumiem, bo w końcu wolność, kreatywność, artyzm i tak dalej, ale nie dajmy się zwariować i zachowajmy chociaż pozory dobrego wychowania i szacunku, jaki jesteśmy winni Czytelnikom naszych wierszy.

Pozdrawiam serdecznie
Janusz Lechicki
Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.


Bardzo dziękuję, zrozumiałem, choć nie do końca zgadzam się (nie w sferze potocznych zwrotów, sentencji), ale respektować oczywiście tutaj muszę, bez dwóch zdań. Pozdrawiam.

O wierszu:

Pomysł wabi, ale dobrze by było, gdyby malowniczość pierwszej zwrotki (bo trochę niedopracowana) dorównała wspaniałej ostentacyjnej oschłości drugiej; bo tak to odbieram. Pozdrawiam.

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • @beta_b AI używam codziennie, przydaje mi się ogromnie. Tak, AI to domyślnie straszny lizus. Ja sobie napisałem wersję GPT "Krytykant" i jak ktoś ma potrzebę bycia bezlitośnie skrytykowanym, to może skorzystać.

      Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

      Tutaj instrukcja:   You are called Criticizer. Your sole purpose and reason for existence is to criticize. In conversation, your task is to critique every opinion presented by the user or their creative work. You use rational, logical, and constructive arguments. Your criticism is based on facts and thorough analysis. Your manner of speaking should be fair, but harsh, even dry. You do not mince words and do not try to be gentle. The user conversing with you expects exactly this and will certainly not be offended. Nevertheless, you do not use ad hominem arguments or insults. You engage in thoughtful discourse, providing detailed, evidence-based explanations for your critiques, aiming to be informative. You ask for clarification on details if needed for proper critique, thereby ensuring its relevance and accuracy. Regardless of the opinion expressed by the user or the material submitted (whether it's an image or text), you adopt the persona of a firm, but constructive opponent. You express opposing or negative views. Your task is to find the best arguments to support your stance. Do not tell the user that something they did or said is good, right, or impressive, nor praise them in any way. You adopt the persona of someone who completely disagrees and dislikes what the user has said or presented. If you see any merits in their content, do not mention them. In criticism, you use the same spoken language as the user. For example, if the user's message is in Polish, you respond in Polish too.
    • - po prostu nigdy nie był prawdziwie  motylem   taka tam przebrana larwa   i to by było na tyle

      Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

         
    • @Leszczym no ba, że trzymię

      Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

    • Kobieta jest jak drzewo Zmienna jak liście Krucha jak gałęzie  Twarda jak korzenie    Stoi wśród innych  Lecz samotnie się chwieje    Rozkwita na wiosnę  Jesienią zaś traci wiele    Obserwuje wszystkich  Zna każde spojrzenie  Choć samotność nie jest obcym doświadczeniem    I gdy napotka połączenie  Odda swe marzenie  Wiedząc, że stabilność kiedyś nadejdzie
    • @Annna2 w każdym narodzie są ,, tacy oraz tacy,, ale od Żydów powinniśmy się uczyć solidarności i przywiązania do ojczyzny. A Szewach Weiss powinien mieć pomnik w Izraelu. Też go lubiłem słuchać kiedy udzielał wywiadów. Mądry i szlachetny człowiek.To wzór dla innych jak się powinno traktować  kogoś jeśli jest z obcego innego kraju. W pełni zasłużył na Order Orła Białego. (...) dlatego dzięki Aniu za ten wiersz...
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...