Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

zagubiłem się w tłumie
świata
zagubiłem w odmętach ulic
szukam siebie
i znaleźć nie mogę
krążę wokół cienia latarni
światło gaśnie
mrok oczy zakrywa
przeszłość pod stopami
zgnieciona
schylam podnoszę
karta odwrócona
słychać bramy zamek
klucz w nim przekręcany
chcę otworzyć przeszłość
codziennie
od nowa....
nowy dzien nastaje
szukam ranka tamtego
pustkę napotykam
oczy mgłą zachodzą
o drogę się pytam
jak ślepiec
błądzę ulicami wspomnień
jak błazen....bez uśmiechu
do przodu dążę
czekając...na ciebie

Opublikowano

Witam;

Ciekawie napisany wiersz bez lukru i pozłotka. Róża z kolcami trochę.

"schylam podnoszę
karta odwrócona
słychać bramy zamek
klucz w nim przekręcany
chcę otworzyć przeszłość"

4 karty Bram/Arkana w tarocie z których każda ma inne znaczenie dają pełne spektrum wyborów i losów a u Ciebie jest tęsknota i poszukiwania/oczekiwania.

"jak błazen....bez uśmiechu
do przodu dążę"

Błazen w stereotypie (rarytas Stańczyk) jest wesoły i uśmiechnięty.

...krążę wokół cienia latarni (...)
(...)do przodu dążę
czekając...na ciebie

"Krążę" i "do przodu dążę" "czekając" kłócą sie jak cholera. Jest po kolei zagubienie, determinacja i fatalizm co jako wachlarz uczuć jest ok ale jako opis ruchu lub poszukiwań według mnie strasznie mąci odbiór stanu bohatera.

pozdrawiam.

Opublikowano

kiedyś tu byłem słów kilka zamiesciłem lecz sie znawcom nie spodobało, server opuściłem w innym miejscu werbunek dostałem za umieszczone wiersze laury zebrałem...nie wymagam komentarza zadnego by zrozumiec wiersze me .czytaj pomiędzy zdaniami..jeszcze jedno rzucić chcę wiersz opowiadaniem nie jest.
... i jeszcze jedno... kiedys w jakimś wierszu mialem te słowa: " ...jak powiew skrzydeł motyla..." znawcy "wierszy" sprzeciw dali : "jak motyl powiew potrafi skrzydłami dać, takich słów nie może wiersz zawierać".

Opublikowano

ŁAŁ !


ale żeś dał !!!
teraz rozumiem twój zamiar w pełni
jacy poeci są czasem dzielni
podzielić włos mogą na czworo
nożem laurów - tych mają sporo

mniejsza o większość
tych zwykłych ludzi
których czytanie wierszy nie nudzi
mniejsza o sens
i o logikę

ważne są rymy
i myśli ukryte
liczy się tylko to co wiemy
nie to co widać
nie co czujemy

w głębi serwerów
czychają złota
pełne puchary
puchnie procesor i pamięć ram
przed wszech matrixem uklęknąć nam...

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • Obcy w moich bramach, Choć uprzejmie się zachowuje, Nie mówi tak, jak mówię ja —   Myśli jego nie odgaduję. Widzę twarz, oczy i usta, Ale duszy za nimi nie czuję.   Moi właśni krajanie, Mogą czynić dobrze lub źle, Lecz poznaję kiedy kłamią, Oni zaś znają kłamstwa me; I nie trzeba nam tłumaczy, Gdy dobijamy targi swe.   Obcy w moich bramach, Może być podły lub miły, Lecz nie umiem powiedzieć jakie Jego nastrojem rządzą siły; Lub, czy Bóstwa jego dalekich ziem, Znów w jego krwi zagościły.   Moi właśni krajanie, Choć wielu diabła za skórą ma, Przynajmniej słyszą to, co ja słyszę, Widzą to samo, co widzę ja; I co myślę o nich i im podobnych, Oni myślą o takich jak ja.   Takie były ojca mego słowa; Moje się z nimi nie rozminą: Niech ziarna z jednego są snopa Z jednego krzewu grona spłyną, Bo zęby naszych dzieci ścierpną Przez gorzki chleb i wino.   Od tłumacza: Mamy tu nawiązania biblijne, przełożone za Biblią Tysiąclecia. Mogą brzmieć dziwnie, ale nie mnie kwestionować: The Stranger within my gate - Obcy w moich bramach - Księga Powtórzonego Prawa 5:14 Ere our children's teeth are set on edge - Bo zęby naszych dzieci ścierpną - Księga Jeremiasza 31:29    I Rudyard: The Stranger within my gate, He may be true or kind, But he does not talk my talk— —  I cannot feel his mind. I see the face and the eyes and the mouth, But not the soul behind.   The men of my own stock, They may do ill or well, But they tell the lies I am wanted to, They are used to the lies I tell; And we do not need interpreters When we go to buy or sell.   The Stranger within my gates, He may be evil or good, But I cannot tell what powers control— —  What reasons sway his mood; Nor when the Gods of his far— off land Shall repossess his blood.   The men of my own stock, Bitter bad they may be, But, at least, they hear the things I hear, And see the things I see; And whatever I think of them and their likes They think of the likes of me.   This was my father's belief And this is also mine: Let the corn be all one sheaf— —  And the grapes be all one vine, Ere our children's teeth are set on edge By bitter bread and wine.
    • Lubieżność? Na pewno?  
    • @lena2_ "Okruchy dnia" - Emma Thompson i Anthony Hopkins - jedna ze smutniejszych historii romantycznych. Twoje miniaturki raczej nie o filmie, ale też ładne - krzepiące.
    • @FaLcorN   Kornel …           @violetta  

      Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

      dziękuję Violetta! Taką zakłamaną mnie zabierzesz ?
    • @bronmus45 Wokanda sądowa w Krakowie  Sędziemu pani opowie  Z jakiego powodu  Jej mąż nie ma wzwodu   Okłada go lodem w alkowie   
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...