Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

Nie bój się! cmentarny mur w świętej ciszy,

Rozświetlają jasne słońca promienie;

Samotnej, choć mój krok ci towarzyszy,

Dadzą ci święci przed bólem schronienie.

 

Nie kryj się, jeśli to południe w lecie;

Ten cień to tylko nocy powitanie.

Schody są strome, lecz nieduże przecież

Znajdziemy tu długie odpoczywanie.

 

Lecz jaka czeka wśród umarłych ścieżka?

Są w swoich grobach głęboko uśpieni;

Dlaczego w drodze do swych przyszłych mieszkań

Mieliby śmiertelni być przerażeni?

 

I Emily:

Start not! upon the minster wall,

Sunshine is shed in holy calm;

And, lonely though my footsteps fall,

The saints shall shelter thee from harm.

 

Shrink not if it be summer noon;

This shadow should night's welcome be.

These stairs are steep, but landed soon

We'll rest us long and quietly.

 

What though our path be o'er the dead?

They slumber soundly in the tomb;

And why should mortals fear to tread

Pathway to their future home?

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...