Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Sara Teasdale - Rada dla dziewczyny (Advice To A Girl)


Rekomendowane odpowiedzi

Kogoś wartego posiadania
Nie da się całkiem posiąść;
Weź to sobie do serca,
Moje młode gniewne kochanie
Ten fakt, ten twardy i cenny kamień,
Przyłóż do gorącego policzka,
Niech skryje twą łzę.
Trzymaj go jak kryształ
W chwilach samotności
Wpatruj się w prawdę jego lodowatości.
Da ci szczęście, gdy pozwolisz jej osiąść:
Kogoś wartego posiadania
Nie da się całkiem posiąść.

 

I Sara:
No one worth possessing
Can be quite possessed;
Lay that on your heart,
My young angry dear;
This truth, this hard and precious stone,
Lay it on your hot cheek,
Let it hide your tear.
Hold it like a crystal
When you are alone
And gaze in the depths of the icy stone.
Long, look long and you will be blessed:
No one worth possessing
Can be quite possessed.

Edytowane przez Andrzej P. Zajączkowski (wyświetl historię edycji)
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...