Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Henry Wadsworth Longfellow - Strzała i Pieśń (The Arrow and the Song)


Rekomendowane odpowiedzi

Z łuku w powietrze strzałę wysłałem,
Spadła na ziemię, lecz gdzie - nie wiedziałem;
Bo z zawrotną szybkością pomknęła,
I natychmiast mi z oczu zginęła.

 

Z mych płuc w powietrze pieśń wyśpiewałem,
Spadła na ziemię, lecz gdzie - nie wiedziałem;
Bo człowiek musiałby mieć oczy kocie,
By mógł pieśń zobaczyć w locie.

 

Długo później stanąłem przed strzałą,
Wbitą w pień dębu i nadal całą;
A i pieśń całą, po długiej poniewierce,
Znalazłem wbitą w przyjaciela serce.
 

I Henry (1845):

 

I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.

 

I breathed a song into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For who has sight so keen and strong,
That it can follow the flight of song?

 

Long, long afterward, in an oak
I found the arrow, still unbroke;
And the song, from beginning to end,
I found again in the heart of a friend.
 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...