Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

gdyby kot umiał mówić
nie potrafilibyśmy go zrozumieć

koci język tak jak każdy język
posiada własną gramatykę semantykę semiologię
i podobnie jak węgierski
język całkiem niedorzeczny
okazałby się językiem wybranych jednostek
w rodzaju Champollion'a
takich co potrafią rozmawiać
nawet z kamieniami

dlatego skazani na język migowy
na język ciała ze wszystkimi zwierzętami
po latach doświadczeń zobligowany jestem dodać
język migowy jako środek komunikacji
najlepiej sprawdza się z kobietą
tu każde słowo jest początkiem nieporozumień
których lawinę najlepiej oddają
comedie de l'arte

epoka miłości
zapowiadana na ziemi w Paryżu Moskwie i Brukseli
będzie tak naprawdę epoką wymierania filologów
słowa już umierają czego dowodem
literackie portale

co pozostanie zakochanym
jaki gest informujący o sercowych perypetiach

rentgenowskie zdjęcie
esemesowa emotka

odpowiedź jest jedna
miau

Opublikowano

bardziej wyklad niż wiersz, ale
z uwagi na doskonałą pointę
plus dla Autora.

z jednym tylko się nie zgodzę,
płeć nie jest tu wyznacznikiem.
miaukość jest wszechobecna,
a że "język migowy jako środek komunikacji
najlepiej sprawdza się z kobietą" (bo)
tu każde słowo jest początkiem nieporozumień",
to generalizowanie i upraszczanie zagadnienia.
Mało tego - Autor takim stwierdzeniem niemal w 100 procentach
ryzykuje, że do takiego nieporozumienia na pewno dojdzie.
To jak głaskanie kota pod włos :)
jan-ko

Opublikowano

@Jacek_Aleksander_Mateusz_SOJAN
całość w stylu Autora - msz mogłoby być trochę krócej. fajne zakończenie.

  • 2 tygodnie później...
Opublikowano

@Agnieszka_Horodyska

mój wiersz wskazuje, że mówienie wpędza mówiących w pułapkę...pewnie także słuchających...istnieje ograniczona możliwość komunikacji, niestety...dlatego uważam, że dotyk czy pocałunek, uśmiech - jednym słowem - gesty są lepiej czytelne (czytane) aniżeli słowa...ten wiatr w oczy mówiącemu i słuchającemu...
serdeczności...:)

Opublikowano

@Jacek_Aleksander_Mateusz_SOJAN
trzeba mieć idealne wzorce, nie można być ciągle pogrążonym w maraźmie- w polu stagnacji wyborem najlepszym jest bezruch a poza tym niech króluje pozytywne działanie - zgodne z jaknajlepszymi duchowymi normami

  • 2 miesiące temu...

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

      Pełna zgoda :-))   Pozdrawiam miło :-)       Dziękuję pięknie, przekażę autorce..   Wierszyki :-))   Pozdrawiam, i dziękuję  @Sylvia @Andrzej P. Zajączkowski :-)
    • Według prawa niemowlę, chłopiec wiekiem, W głowie podłych uciech jest niewolnikiem, Od wstydu i cnoty daleki po kres; W kłamstwie wprawiony, w oszustwie sam bies; W hipokryzji biegły, choć dzieckiem jeszcze; Jak wiatr zmienny, skłonności ma złowieszcze; Kobiety durzy, przyjaciół stosuje; Obyty w świecie, ze szkoły wprost bryluje; Damaetas labirynt grzechu przebiegając, Cel swój znalazł, gdy inni zaczynają: Nadal sprzeczne pasje targają duszą I by pić z misy rozkoszy go kuszą; Lecz występkiem zbrzydzony, łańcuch swój rwie, A co było mu błogie zgubą zdaje się.   I Byron, według jednych autobiograficznie, według innych wprawka do Childe Harolda:   In law an infant, and in years a boy, In mind a slave to every vicious joy, From every sense of shame and virtue wean'd; In lies an adept, in deceit a fiend; Versed in hypocrisy, while yet a child; Fickle as wind, of inclinations wild; Women his dupe, his heedless friend a tool; Old in the world, though scarcely broke from school; Damaetas ran through all the maze of sin, And found the goal when others just begin: Even still conflicting passions shake his soul, And bid him drain the dregs of pleasure's bowl; But, pall's with vice, he breaks his former chain, And what was once his bliss appears his bane.
    • @jan_komułzykant, @Nata_Kruk Z podziękowaniem, Nato, Janku :)
    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

        hmm, tylko nie pamiętam jak było poprzednio, to może zaryzykuję taką wersję: We wsi Bagienko sprytny kamuflaż. By skorupiaki, pająki schrupać, gdy trwają gody samczyk na podryw wachlarze stroi udając susła. (pustak?) ;)))   albo    Sprytny kamuflaż we wsi Bagienko, by skorupiaki, pająki przełknąć, gdy trwają gody samczyk na podryw wachlarze stroi, że kozy... miękną. ;)  
    • @Nata_Kruk próbuję się w nowych rzeczach, więc zahaczyłam też o wiersze rymowane... To strasznie trudne :) 
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...