Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Zapraszam do konkursu na przekład mojego wiersza


Rekomendowane odpowiedzi

Zapraszam do konkursu na przekład mojego wiersza

Autorzy najlepszych tłumaczeń zostaną
uwiecznieni na moim blogu poetyckim
http://poezjewim.blog.interia.pl/
oraz w materiałach promocyjnych.
O wyborze najlepszego przekładu
w każdej kategorii językowej będzie
wsółdecydowała publicznośc.

Oto wiersz:

Ziuta

Dlaczego Cię pokochałem

Przecież jeszcze z Tobą nie spałem

Kiedy widzę jak w Twoich tęczówkach

Lśni zielona gotówka

Myśl się w głowie pałęta

Wzmaga się we mnie mięta

Będę wierny

Do ostatniego centa


Pożądane języki to:
-angielski,
-niemiecki,
-szwedzki,
-francuski,
-włoski,
-hiszpański,
-portugalski,
-rosyjski,
-jidysz,
-inne.


Wymogi:
- Przekład powinien być rymowany,
choć układ rymów może się zmienić.
- Można użyć innych słów lecz tak,
by nie zmienić sensu i klimatu
wypowiedzi.
- Należy załączyć dokładne
tłumaczenie na polski nowej wersji.


Zrób przekład w wybranym języku
lub językach i wyśłij go na adres
[email protected]
z podaniem pełnego imienia i nazwiska.
Autorzy najlepszych translacji zostaną
uwiecznieni na mojej stronie oraz
w materiałach promocyjnych.


Pozdrawiam
Tomek K. Korzeniowski, poeta
[email protected]

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...