Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

żonglując słowem
jak Clown w marnym cyrku
areną gnany
dostaję po tyłku

a tylko chciałem
trzy kulki
ułapić
za kontusz
miłością się
napić
...
trzy kulki rozdane
cyrkiem poszerzam
Kocham ją
słowo harcerza

a jeśli zaniechałeś prawdy
jeśli w harcerzy nie wierzysz
nie żegluj miłości żonglerką
bo cyrk Ci się nie należy

Opublikowano

Nie pożałujesz :-)) - tylko w dobrym wykonaniu np. Placido Domingo lub Pavarottiego
Warto wiedzieć o co w tym wszystkim chodzi (w wielkim skrócie) - mężczyzna, który ją śpiewa jest dyrektorem wędrownej trupy artystów, jednocześnie w jednym z przedstawień ma grać postać komicznego Pajaca, tuż przed występem dowiaduje się, że jego żona zdradza go i właśnie wtedy ubrany w strój Clowna śpiewa tą arię. Słowa, które przytoczyłam pochodzą z tej arii, zresztą są w tej chwili potocznie używane dla określenia sytuacji w których śmiejemy się przez łzy.

Opublikowano

Sam żeś tego chciał Panie Sułku :-)))
Sprowokowałeś mnie tym Clownem
Łatwiejsze ćwiczenie hmm - proszę bardzo
"Chór niewolników" z Nabucco (to taka opera Verdiego :-))) a Verdii to kompozytor :-)))

Opublikowano

Sułku ... było Kochany, jeśli już ..
to taka opera Verdiego jeśli już ... kurcze ... chór ... i to z Nabucco ...?
co on tu robi do cholery na tym forum ... niewolników?
:)))
:)))
pozdr. Rif

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • @andreas   I kto to robi? Międzynarodowe korporacje? Masoneria? Czarna mafia - kościół? Państwo? A tak przy okazji: po raz pierwszy pańszczyzna została zniesiona w zaborze Austriacko-Węgierskim i doszło wtedy do słynnej Rzezi Galicyjskiej, dziś: kto rządzi Polską? Polacy pochodzenia chłopskiego i Polacy pochodzenia żydowskiego? Nie, nie było w Polsce żadnego niewolnictwa, otóż to: pańszczyzna polegała na tym, iż polscy kmiecie mieli własną ziemię - takie prawo wprowadził król Kazimierz III Wielki - kmiecie pańszczyznę musieli odpracować na ziemi szlachcica, którego obowiązkiem było pilnowanie granic Polski i tym samym: bezpieczeństwa ludności wiejskiej, zresztą: najzdolniejszych szlachta wysyłała na zagraniczne nauki, nomen omen: wyżej wymieniony król dał również oddzielne prawa gminom żydowskim i komu to było nie w smak? Proszę samemu zgadnąć...   Łukasz Jasiński 
    • podnosząc kamień strugani deszczem miedź pozamieniać zewu od wewnątrz w róg mewy głębin buź kij promieniem nasączy z pragnień strucia trzeźwienie tedy wśród czekań zaczną lic mroczną przestając zwlekać otaczać w łączność składając w łut szyk snów trojga w jedno off wiec im skruszyć po stu kont przerwą    
    • @Groschek dziękuję
    • Była noc, noc gwiaździsta, acz bezksiężycowa, Książę Poczęcia [1] wziął duszę maleńką, schował I puścił się pędem, że wolniej lecą gromy, Położyć w łożu matczynym byt znikomy I szeptać mu pieśni prawd. – Iluż więcej znane? Lecz nie będzie przyjęty ten daru testament. Usłyszy archanioł o sobie, nie do niego: „A żeby mi kto zabrał ciężar daru tego”, „To nie w porę”, (tamto „bez cienia prośby dane”, Lub „inne niż « zamówienia » ujął atrament...”) I biorą za różne narzędzia i sposoby A Książę szuka duszki między koszów groby I niesie z powrotem kąpiąc ją w swych łzach, Szepcząc: „Z niebios od koron ich głupot ich zbaw!”   PRZYPISY [1] Takim epitetem Żydzi określają tego archanioła, który przynosi duszę do matczynego łona. Czy określenie właściwe? Czy by się Mu spodobało? Tego nie wiem, ale używam, bo piękne.   Ilustracja: Eleanor Vere Boyle (1825-1916) „The Child after death in the Angel's arms” („Dziecko po śmierci w anielskich ramionach”), ilustracja do angielskiego wydania baśni Hansa Christiana Andersena „Anioł” w: Hans Christian Andersen „Fairy Tales”, wyd. Sampson Low, Marston, Low, and Searle, Londyn, 1872.

      Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...