Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

Zapierwszą zdradą
Serce pęka na pół
Ale goi się po czasie
za chwile przyjdzie ból.

Za drugim razem
Serce zamienia
się w głaz
Teraz liczy się tylko czas.

Każdy następny raz
Już tylko rysuje
Twardą powłokę.
Serce zamienia się w lód.

Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.


Nie, nie musiałam, chciałam. Nie rozumiem Twojej irytacji, jeśli to nie jest
ewidentny błąd ortograficzny, to nie rozumiem w jakim celu napisałeś
łącznie. Jeśli grzecznie pytasz, to grzecznie odpowiadam:
"za pierwszą" piszemy oddzielnie, może nawet lepiej by było użyć "po pierwszej
zdradzie" - do zastanowienia się.
Bez łaski wyraziłam swoje zdanie, jeśli zależy Ci tylko na pochwałach, umieść
uwagę taką pod wierszem, może dam się namówić.
Wymieniliśmy poglądy, proponuję dalszą obustronie miłą współpracę, zgoda?
Z życzliwością
- baba
Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.


Dobra! Szkodzi nic! Jak tak sie pisze, to niech
tak i będzie, ważne, że w pełni świadomie i z wyboru.
Jak będziesz miał(ła?) trochę czasu, poszperaj w moim,
napisz co Ci w nim nie pasuje, proszę.
Heeej!
Opublikowano

:-)))) Uśmiecham się całą gębą, ale przestanę,
jak nie przestaniesz mi paniać, ja jestem baba
i pisz mi -ty!
Dopiero mam sto lat, słowo "pani" - postarza mnie!
Mam też dziwną cechę chrakteru: nigdy się nie złoszczę,
nie umiem!
Serdeczności
- baba

Opublikowano

tez nigdy sie nie złoszcze:) nie spotkałem jeszcze nikogo podobnego :D
skoro masz sto latek to musisz młodnieć a nie starzeć się ;] bez obrazy.
A słowo Pani, nie chciałem postarzac Ciebie, tylko z szacunku :)

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • Link do piosenki:         Usycham w bólu, pragnieniem nienapity A usta moje z tęsknoty – czarno-fioletowe O rozkoszy i miłości w jednej chwili – sen przeżyty Gdy Twoje serce jak pisklę – do lotu niegotowe   Wulkany namiętności zioną tylko proch grobowy I nadzieja jak zieleń uwiędła – martwą złudą A ja wychylam się i w las senny, lazurowy Rzucam marzenie o miłości – ciężką grudą   Zostaje ślad pereł – Twoich ust uśmiechniętych A ja jak szczur śmiercią olśniony – patrzę Na tę złudę i marzę o wargach odsłoniętych Aż chichot ich moją nadzieję w proch zatrze   I wyjdę z głębi duszy jak z zaschniętego błota Pogmatwany martwą ciszą – znów wartkim potokiem I blaskiem najczystszego złota Popłyną łzy – pod zranionym Tobą okiem   Pójdę wtedy na cmentarz, przed sobą klęknę W pokorze nad serca grobem – znów zapłaczę Aż to serce bezbronne – w pół pęknie Bo w Twoim więcej go nie zobaczę
    • @obywatel - ale on nosił ten tren tam, dokąd ona zmierzała,    tren się za nią ciągnął, a on go unosił, żeby królowa się nie przewróciła,   pełnił funkcję urzędową, nie był pokojówką,    tren był na niej i wtedy go "nosił tam", dokąd ona szła   nie ciągnął go i nie zanosił nigdzie

      Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

       
    • przy świecach zwróconych twarzą do Boga mówili o niej donośnym szeptem recytując słowa psalmów jak wyrok rozsiewany po świecie przez ów nienawistny wiatr  z zachodu   że snuła się po komnatach Csejte gdzie czarne lustra z obsydianu żywią się światłem słońca i duszami twoich ofiar które grzęzną w nich zduszone nieledwie do westchnienia w ciemności że przyodziana  we wstyd księżyca i pożądanie   naga   i upojona grzechem  niczym  wytrawnym winem aż po granice  czystego szaleństwa co noc zatracała się w dzikim  powabnym tańcu w objęciach  Moreny   że skąpana  we krwi młodych dziewic co jak żywica wytoczona ze sosny utrwalała jej młodość i piękno na podobieństwo  bursztynu   czuła się boginią z czystego alabastru gotową   dla samego kaprysu wynosić czy też obalać  bogów nie była  tą Elizabeth czarną orchideą pośród lilii o podciętych nadgarstkach   nie była  tą Elizabeth wyznającą noc dla rozkoszy skrytych w mroku nie była   krwawą hrabiną   była Erzsébet samotną wilczycą wśród sfory surowych szczytów Karpat była Erzsébet szeptuchą w jedwabiach nad przepaścią bezmiernej samotności   była córką Devany   umiała czytać  z liści dębów jak ze spłowiałych pergaminów i wsłuchiwać się w kamienie starsze  od krzyża stając się bogatsza o wiedzę ziemi której  nie dotknęła zaraza ani śmierć   w jej rękach dary  matki natury stawały się odpowiedzią na modlitwy chorych  i zatraconych w potrzebie uzdrawiała ciała tak kobiet jak i mężczyzn poskramiając febrę jak sztorm łabędzim skrzydłem i przywracała równowagę  duszom nadgryzionym przez mrok rozplatając zło niczym  splątane warkocze   potrafiła skutecznie wypędzać chłód wgryziony w dziecięce sny aż  do szpiku marzeń i wyłuskać gorzki owoc z łona dziewcząt tak  by mogły spoglądać  w lustro nie pękając na pół   jednak sama po żaglami księżyca  snuła się po ogrodzie pełnym ziół i dzikich kwiatów spoglądając w ciemność jak we własny portret łamiąc się chlebem z ciszą która była jedynym odzewem na  jej samotność  
    • fajne te tłumaczenia, @Andrzej P. Zajączkowski zamieniłbym nosił tam na - zanosił
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...