Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

z niezapowiedzianych wyżyn
w objęciach monologów płoną stosy
niezgrane trójkąty o pięciu bokach
za dużo?

czekając na kolej, czas, wybór
nie zwodzony – może przyjdzie
czas powrotów ucieleśnienia słów
odobojętnienia

dziewięciokrotnie ponawiane
lub więcej dotrą do uszu
bo denko już suche

proszę o więcej
tego lub tamtego

Opublikowano

szklanka tego lub tamtego (byle mocniejszego) matką nadzieją?

jakoś nie dociera, może mała podpowiedź?

widzę gadanie do siebie, spalone mosty i nieodebrane telefony.. to tak ma być? tylko i już?

pzdr

Opublikowano
czekając na kolej, czas, wybór
nie zwodzony – może przyjdzie
czas powrotów ucieleśnienia słów
odobojętnienia


skoro "może przyjdzie" to znaczy, ze jednak jest iskierka nadziei,
że nastąpi "odobojętnienie" (podoba mi się to określenie),
a słowo stanie się ciałem...
lubię wiersze o nadziei
:)
serdecznie pozdrawiam
-teresa
Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.



Raczej matka nadzieja się budzi po szkalance tego lub tamtego :)
A wtedy gadanie do siebie i temu podobne pięcioboczne trójkąty.
Majaki pijanego lub szaleńca. A zresztą czy to nie jedno i to samo?


aaaach w ten deseń. wszystko jasne :-)))))

dzięki za wskazówkę

pozdrawiam :-)))
Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.



Raczej matka nadzieja się budzi po szkalance tego lub tamtego :)
A wtedy gadanie do siebie i temu podobne pięcioboczne trójkąty.
Majaki pijanego lub szaleńca. A zresztą czy to nie jedno i to samo?


aaaach w ten deseń. wszystko jasne :-)))))

dzięki za wskazówkę

pozdrawiam :-)))

szklaneczka jest dobra na wszystko
na złośc na miłość
by zalać smutki i oblać sukcesy
by złamać niemoc lub wzmóc moc
a co się widzi przez literatkę?
wie ten kto widział

w guncie rzeczy ten wiersz jest smutny
Opublikowano

Piotrze, jeszcze raz zajrzałam /
wydaje mi się, że można by pomyśleć nad tytułem /
w tej formie za wyraźnie sugeruje interpretację /
ale to tylko takie moje subiektywne spostrzeżenie /
:)))
uśmiechu!
serdecznie pozdrawiam
-teresa

Opublikowano

Troszkę bym może zakończenie zmienił, ale każdy ma swój klimat.

czekając na kolej, czas, wybór
nie zwodzony – może przyjdzie
czas powrotów ucieleśnienia słów
odobojętnienia

Fajny fragment, za równo technicznie bo dobrze się czyta, takie rozbiegane myśli przyswaja się naj lepiej, wziewa w nas też trochę optymizmy, chociaż czeka, a to już coś

pozdrawiam

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • Według prawa niemowlę, chłopiec wiekiem, W głowie podłych uciech jest niewolnikiem, Od wstydu i cnoty daleki po kres; W kłamstwie wprawiony, w oszustwie sam bies; W hipokryzji biegły, choć dzieckiem jeszcze; Jak wiatr zmienny, skłonności ma złowieszcze; Kobiety durzy, przyjaciół stosuje; Obyty w świecie, ze szkoły wprost bryluje; Damaetas labirynt grzechu przebiegając, Cel swój znalazł, gdy inni zaczynają: Nadal sprzeczne pasje targają duszą I by pić z misy rozkoszy go kuszą; Lecz występkiem zbrzydzony, łańcuch swój rwie, A co było mu błogie zgubą zdaje się.   I Byron, według jednych autobiograficznie, według innych wprawka do Childe Harolda:   In law an infant, and in years a boy, In mind a slave to every vicious joy, From every sense of shame and virtue wean'd; In lies an adept, in deceit a fiend; Versed in hypocrisy, while yet a child; Fickle as wind, of inclinations wild; Women his dupe, his heedless friend a tool; Old in the world, though scarcely broke from school; Damaetas ran through all the maze of sin, And found the goal when others just begin: Even still conflicting passions shake his soul, And bid him drain the dregs of pleasure's bowl; But, pall's with vice, he breaks his former chain, And what was once his bliss appears his bane.
    • @jan_komułzykant, @Nata_Kruk Z podziękowaniem, Nato, Janku :)
    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

        hmm, tylko nie pamiętam jak było poprzednio, to może zaryzykuję taką wersję: We wsi Bagienko sprytny kamuflaż. By skorupiaki, pająki schrupać, gdy trwają gody samczyk na podryw wachlarze stroi udając susła. (pustak?) ;)))   albo    Sprytny kamuflaż we wsi Bagienko, by skorupiaki, pająki przełknąć, gdy trwają gody samczyk na podryw wachlarze stroi, że kozy... miękną. ;)  
    • @Nata_Kruk próbuję się w nowych rzeczach, więc zahaczyłam też o wiersze rymowane... To strasznie trudne :) 
    • @Nata_Kruk dzięki Natko za zajrzenie :) miłego, dobrego czasu Tobie również :)
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...