Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

niebardzo :)

kryształki pamięci -> kryształ ma określone konotacje i jakoś nie przystaje mi ani do konkretnych przedmiotów ani do wspomnień (bo nie jest dla mnie jednoznaczne,co tutaj tym kryształkiem jest)

zapakowałam
w pudełko z innymi rupieciami
starannie owijając wczorajszą gazetą?
w ten sposób z kontekstu zdaniowego wynika, że gazetę starannie owija w pudełko z innymi rupieciami

trochę podobnie jest dalej:
usiadłeś na nim
Mnie średnio wiersz podszedł.
Pozdrawiam autora ciepło
Coolt

Opublikowano

dziękuję Coolt :)
ostatnio mi bardzo nie bardzo, nie tylko w pisaniu, potwierdzasz tylko to, co już wiem, że powinnam dać sobie na razie spokój
a wiersz nie musi być jednoznaczny, przynajmniej dla mnie
jednoznaczna to jest instrukcja obsługi :)

Opublikowano

brak jednoznaczności nie jest żadnym zarzutem :)
a pisać warto: próbować różnych form, poprawiać dobrze rokujące teksty, nie ma się co zmiechęcać.

Pozdrawiam ciepło
Coolt

Opublikowano

a ja dam plusa / opis naprawdę dobry/
prosty i kobiecy.. a kobiety nieraz tak mają jak we wierszu.

jedyne co koliduje to zbyt jednosnaczny tytuł który już zapowiada o czym to będzie..
równie dobrze mogłoby być [no title] i czytelnik zrozumiałby o co chodzi.
Niewiem może 'szczęście zaprzeszłe' byłoby odpowiednie jako tytuł jeśli już uważasz że jest konieczny..
a co do tego co coolt powiedział
kryształki wspomnień- szczęśliwe chwile, to skarb w sercu kobiety który stara się jak najlepiej 'zapakować'.. z nadmiaru życiowej rutyny i braku innego materialu opakowuje je we wczorajsza gazetę.
tematyka smutna/ ale prawdziwa/ ukazuje kobietę w domu zarutynioną i szarą, pełną marzeń ognistych co nie wychodzą na zewnątrz.
pisz dalej.

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • @Łukasz Jasiński    Żeby tworzyć metafory w obcym języku, trzeba najpierw doskonale go znać i bawić się świadomie łamaniem zasad.   Jeśli rzeczownik città jest w rodzaju żeńskim, to nie może być użyty z mio , które jest w rodzaju męskim. Jeśli we włoskim języku używa się rodzajników przed rzeczownikami, to ich pominięcie jet błędem. Dopełniacz po włosku wymaga użycia przyimka di i nie da się inaczej, zasłaniając metaforyką. Tranquillo - po włosku oznacza spokojny, a nie spokojnie, w tym miejscu powinno użyć się zresztą innego słowa, bo w danym kontekście po prostu tak się nie mówi, itd. Znając oryginał (roboczy) oczywiście mógłbym pomóc (i chciałem), ale po co, skoro autor jest przekonany, że umie lepiej? Wprawdzie znajomość języka pozwala, być może, zaledwie na dogadanie się w barze na dworcu, no ale przecież istnieje metaforyka, czyż nie?   Dobór słów to już inna para butów, choć w niektórych miejscach zaproponowałem inne ze świadomością tego, że słownik nie oddaje ususów. Tego przez całe życie uczą się np. tłumacze. A w ogóle przekład poetycki to jedna z najtrudniejszych dziedzin w przekładoznawstwie, wymagająca wielu umiejętności, intuicji, (o perfekcyjnym opanowaniu obu języków już nawet nie mówię), praktyki... Tłumacze nieraz sprzeczają się o pojedyncze słowa, wyrażenia...  Lecz co tam oni tak naprawdę wiedzą... ?   Pańska odpowiedź jest typowym odwracaniem kota ogonem, a ja nie będę się bawić w pustą erystykę, bo wiem, co napisałem. Na tym kończę, dobranoc.  
    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

        A to nie jest deklaracja miłości? A splot ust?   Iskra jest czymś nietrwałym, stąd przypuszczenie, że to już przeszłość. W wierszu nie ma poszlak sugerujących, że wspomniane jutro nadeszło i przyniosło dalszy ciąg tej historii.
    • Zgrabnie napisana historyjka o tych dwojga. Całe życie w kilku zwrotkach.      
    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

      Polak mały. Równ.
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...