Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

Jestem przeszłością
i niczym więcej

może wspomnieniem
które czuje
myśli
żałuje

może chwilą
pomyłką
zazdrością
sobą

może myślą
bezmyślną


może czasem jako słońce
może jako grad
wracam do Ciebie w snach

Opublikowano

ja też na nie, ale właściwie na tak, zaraz wytłumaczę, czemu.
jak na debiut, nie jest to złe, jak na wiersz czwarty czy piąty- niedobrze.

"Jestem przeszłością"- nie zrażałabym czytelnika już na samym początku stwierdzeniem rodem z seriali. jak mówią, to twój problem. jesteś przeszłością? ok. i można zacząć od małej litery, tak dla konsekwencji.
"i niczym więcej"- bycie przeszłością samo w sobie jest czymś wielkim, więc stwierdzenie jak obok sugeruje albo złe dobranie słów, albo skrajną rozpacz peela.
"może wspomnieniem
które czuje
myśli
żałuje"- czuje, myśli, żałuje nie zasługują na wyodrębnienie kolejnymi wersami. może nawet w ogóle nie zasługują.
"może chwilą
pomyłką
zazdrością
sobą"- i znów. sobą to nawet bardzo możliwe, pomyłka, chwila, zazdrość się gryzą i są nieświeże.
"może myślą
bezmyślną"- to jest chyba najlepsze. bezmyślna myśl, prawie jak suche morze.
"może czasem jako słońce
może jako grad
wracam do Ciebie w snach"- puenta może być. nie poprawia ani nie pogarsza ogólnego wizerunku wiersza. tylko Ciebie z dużej litery wygląda jak strach na wróble w gołym polu.

podsumowując, nie jestem ani na nie, ani na tak. debiut jest debiutem, przepraszam za tę wylewność w niepochlebnych opiniach, ale czepiam się tylko i wyłącznie wiersza. po prostu jest zlepkiem wielu słów, przynajmniej dla mnie, może się mylę, jednak swoje zdanie, mam nadzieję, uzasadniłam.
weny życzę i pozdrawiam.

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • Obcy w moich bramach, Choć uprzejmie się zachowuje, Nie mówi tak, jak mówię ja —   Myśli jego nie odgaduję. Widzę twarz, oczy i usta, Ale duszy za nimi nie czuję.   Moi właśni krajanie, Mogą czynić dobrze lub źle, Lecz poznaję kiedy kłamią, Oni zaś znają kłamstwa me; I nie trzeba nam tłumaczy, Gdy dobijamy targi swe.   Obcy w moich bramach, Może być podły lub miły, Lecz nie umiem powiedzieć jakie Jego nastrojem rządzą siły; Lub, czy Bóstwa jego dalekich ziem, Znów w jego krwi zagościły.   Moi właśni krajanie, Choć wielu diabła za skórą ma, Przynajmniej słyszą to, co ja słyszę, Widzą to samo, co widzę ja; I co myślę o nich i im podobnych, Oni myślą o takich jak ja.   Takie były ojca mego słowa; Moje się z nimi nie rozminą: Niech ziarna z jednego są snopa Z jednego krzewu grona spłyną, Bo zęby naszych dzieci ścierpną Przez gorzki chleb i wino.   Od tłumacza: Mamy tu nawiązania biblijne, przełożone za Biblią Tysiąclecia. Mogą brzmieć dziwnie, ale nie mnie kwestionować: The Stranger within my gate - Obcy w moich bramach - Księga Powtórzonego Prawa 5:14 Ere our children's teeth are set on edge - Bo zęby naszych dzieci ścierpną - Księga Jeremiasza 31:29    I Rudyard: The Stranger within my gate, He may be true or kind, But he does not talk my talk— —  I cannot feel his mind. I see the face and the eyes and the mouth, But not the soul behind.   The men of my own stock, They may do ill or well, But they tell the lies I am wanted to, They are used to the lies I tell; And we do not need interpreters When we go to buy or sell.   The Stranger within my gates, He may be evil or good, But I cannot tell what powers control— —  What reasons sway his mood; Nor when the Gods of his far— off land Shall repossess his blood.   The men of my own stock, Bitter bad they may be, But, at least, they hear the things I hear, And see the things I see; And whatever I think of them and their likes They think of the likes of me.   This was my father's belief And this is also mine: Let the corn be all one sheaf— —  And the grapes be all one vine, Ere our children's teeth are set on edge By bitter bread and wine.
    • Lubieżność? Na pewno?  
    • @lena2_ "Okruchy dnia" - Emma Thompson i Anthony Hopkins - jedna ze smutniejszych historii romantycznych. Twoje miniaturki raczej nie o filmie, ale też ładne - krzepiące.
    • @FaLcorN   Kornel …           @violetta  

      Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

      dziękuję Violetta! Taką zakłamaną mnie zabierzesz ?
    • @bronmus45 Wokanda sądowa w Krakowie  Sędziemu pani opowie  Z jakiego powodu  Jej mąż nie ma wzwodu   Okłada go lodem w alkowie   
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...