Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Zgłoś



  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnie komentarze

    • Wyszło pięknie tajemniczo tak wyniośle a zarazem delikatnie podoba mi się
    • Gdy za jej pięknem me oko wodzi, I z nim jej okrucieństwo zrównuję Materię formy, z której pochodzi jej piękno okrutne, odgaduję.   Nie ziemia, bo jej myśl tak jest lotna, nie woda, miłość jej jak ogień pali: nie powietrze, nie jest tak ulotna, nie ogień, kaprys jej mrozi z oddali.   Stąd żywioł inny rozważyć trzeba skąd się wzięła, niebo mianowicie. gdyż harde jej spojrzenie sięga nieba, a umysł na wieczystym jest szczycie.   Gdy zrównać cię z niebem nikt nie przeczy, bądź w łaskawości, jak w każdej rzeczy.   I Edmund: So oft as I her beauty doe behold, And therewith doe her cruelty compare: I maruaile of what substance was the mould the which her made attonce so cruell faire.   Not earth; for her high thoghts more heauenly are, not water; for her loue doth burne like fyre: not ayre; for she is not so light or rare, not fyre; for she doth friese with faint desire.   Then needs another Element inquire whereof she mote be made; that is the skye. for to the heauen her haughty lookes aspire: and eke her mind is pure immortall hye.   Then sith to heauen ye lykened are the best, be lyke in mercy as in all the rest
    • chodzę na warsztaty z głośnego śmiechu trenujemy od półgębkiem aż do rozpuku   nawet bez powodu taki śmiech wariata wpływa dobrze na rezonans i aparat mowy   ponieważ dookoła najeżone ulice place pełne nowomowy   ponieważ nic do śmiechu                      
    • pod supłami się kryją wewnątrz schowane jakbyś nie ciągnął milczą udają że nie istnieją   tu trzeba sposobem smarować przekładać ciąć ogniem wypalać pęknięcia i dymem okadzać   wtedy wychodzą bunkry swoje porzucając ręce trzymają nad głową gotowe jakąś lampę złapać   nie wolno ich lekceważyć ani spuścić z oczu nie można też zapomnieć żeby je odprowadzić   do nowego domu  
    • @Roma jest tylko jeden wers w tym wierszu, który jest bardzo dobry i w sumie to wystarczy. Cała reszta wymagałby pewnej kondensacji. Nie mówię, żeby od razu zamieniać wodę w wino, wystarczy zamienić w wino winogrona.
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...