Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Pruskołęka - zrównane dnia z nocą we współczesność.


Rekomendowane odpowiedzi

na Pruskołęce jednako przy sobie
Prusin i Sasin i kto zjawiłby się
też mógłby stać tu w dzionka strony obie
gdyby miał chęci, takoż w porę przyszedł,
bo dnia jednego w noc księżycem pewną
zalania, staniesz i się zmieniasz w drewno,

znali tutejsi moc blasku i zawsze
w chałupach legli i do żadnych robót
nie wychodzili, jeno reszcie – baw się –
życząc, by chęci z gorąca i chłodu
w sęk jaki tam się nie powyginały
kiwali – patrzeć w korę przez rok cały,

choć dawno temu ostatni z odważnych
wydał gałęzie, nie znaczy to jeszcze,
że kiedy równa dzień nocy – czar zawżdy
prysł wraz z gwiazdami złapanymi w drzewce,
tak też mniej koron lśni na Pruskołęce,
Prusin i Sasin, może kto z was więcej.

--------------------------------------------------
od autora:
Pruskołęka – (pow. przasnyski) nazwa wsi może nie mieć nic wspólnego z Prusakami, bo staropolskie prus równało się koń. Stąd wieś mogła otrzymać nazwę od końskiej łąki. Ze względu jednak na bliskie sąsiedztwo z Prusami oraz występujące tu licznie nazwiska wywodzące się od plemion bałtyjskich, jak Prusik, Sasin. Kur bardzo prawdopodobnie jest pochodzenie nazwy od pruskich osadników. Znajduje się tu nieokreślone stanowisko archeologiczne z okresu wpływów rzymskich.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

[quote] Prusin i Sasin, może kto z was ręce.


To ^ znaczy kto z was poręczy? Nie....ale jeśli tak to znak zapytanka by się przydał.
Przepraszam ale nie mam w chacie słownika języka staropolskiego (jeżeli takie cóś istieje wogle) i niektóre rzeczy z kontekstu łapać próbuję. Byłbym wdzięczny gdybyś mi ten wersik wyjaśnił.
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.


To ^ znaczy kto z was poręczy? Nie....ale jeśli tak to znak zapytanka by się przydał.
Przepraszam ale nie mam w chacie słownika języka staropolskiego (jeżeli takie cóś istieje wogle) i niektóre rzeczy z kontekstu łapać próbuję. Byłbym wdzięczny gdybyś mi ten wersik wyjaśnił.
Jimmy - przepraszam, już poprawiłem -spójrz teraz
z ukłonikiem i pozdrówką MN
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...