Pawel Bodytko Opublikowano 28 Października 2005 Autor Zgłoś Opublikowano 28 Października 2005 niezliczone gwiazdy nad głową ziarna piasku pod stopami łaczą się w pary w ciepłej galarecie miedzy uszami _________________________ countless stars above the head grains of sand below the feet combine into pairs in the warm jell-o between the ears
Tali Maciej Opublikowano 28 Października 2005 Zgłoś Opublikowano 28 Października 2005 fajny pomysł ale jakoś ta galareta między ustami jakoś mnie tak zniesmaczyła, może jeszcze za młody jestem nisko się kłaniam i pozdrawiam
Espena_Sway Opublikowano 28 Października 2005 Zgłoś Opublikowano 28 Października 2005 wiersz napisany ciekawie, początkowo nie pasowała mi ta galareta; ale obecnie uważam, że masz rację to w mózgu rodzi się miłość pozdrawiam plusowo Espena Sway :)
Pawel Bodytko Opublikowano 28 Października 2005 Autor Zgłoś Opublikowano 28 Października 2005 Ciekawe, mi najbardziej nie pasowalo pierwsze slowo "niezliczone", ale nic lepszego nie mogłem wymyśleć... "Countless" po angielsku jest troche mniej pretensjonalne, choc znaczy to samo... "Galareta" miala za zadanie dac poczucie braku przywiazania, pewnego oddalenia i objektywnosci na granicy pobłażania... Zastanawialem sie nawet na zmiana sensu wiersza zmieniajac ostatnie trzy linijki na: "już nie łączą się w pary w zimnej galarecie miedzy uszami"
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się