Czyś naprawdę tak mi wroga,
Czy cię całkiem odmieniło?
Na świat cały się poskarżę,
Że traktujesz mnie niemiło.
Powiedzcie niewdzięczne wargi,
Jak można mówić ze złością
O mężczyźnie, co w dni piękne
Tak całował was z miłością.
I Heinrich:
Bist du wirklich mir so feindlich,
Bist du wirklich ganz verwandelt?
Aller Welt will ich es klagen,
Daß du mich so schlecht behandelt.
O ihr undankbaren Lippen,
Sagt, wie könnt ihr Böses sagen
Von dem Manne, der so liebend
Euch geküßt, in schönen Tagen.