Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Raczyn czy demografia...


sam_i_swoi

Rekomendowane odpowiedzi

sam_i_swoi 

 

Nie chciałem Ci wcześniej robić przykrości, ale kiedyś w końcu trzeba powiedzieć prawdę.

 

Tak więc, bez urazy i fajnie, że się starasz, doceniam. Niestety, nie do końca to są

 

palindromy. Przeczytaj dokładnie to, co napisałeś w druga stronę,

 

a okaże się, że:

 

"czyn czy demografia -> i fargo medyZCny (...)"

 

"czar parz -> Wrzał pra cz (...)"  -> ZCar płaz rw?

 

Poza tym wszystkie 'składowe' palindromu mają mieć jako wyrazy sensowne uzasadnienie.

 

Czyli muszą po prostu istnieć. Nawet jeśli to będzie gwara, czy slang.

 

Czym zatem jest to poniżej? Bo na pewno nie chodzi o Maję i "go" inaczej "o niego"

 

"O! mai far go"

 

Pozdrawiam.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Mai od maja 
Far od dłuższych fanfar :) a poważnie to ;

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.



Natomiast tak sobie wymyśliłem, że skoro głoski z szeregu szumiącego rz, sz, cz, dź wymawia się tak nie inaczej w całości, to rozdzielanie ich nie ma uzasadnienia w wymowie, np ż nie rozdzielamy na z i kropkę
Zresztą haiku się nie tytułuje, a tytułują  i wręcz się śmieją, że daje się podwójny tytuł - bo tak się komuś podoba.
Palindrom ( παλίνδρομος, palindromos – biegnący na powrót, palindromeo – biegnę z powrotem) – wyrażenie brzmiące tak samo czytane od lewej do prawej i od prawej do lewej. 

Podkreśliłem z definicji brzmiące zatem chyba mam trochę racji?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

Niestety, ale nie masz, więc trzymaj się raczej tego, co napisałeś w pierwszym zdaniu (powyżej).

 

Powoływanie się na 'z' z kropką pozostawię bez komentarza. Albo powiem tylko, że w tym przypadku

 

pójście "na takie skróty" po prostu się nie uda, choćby z logicznego punktu widzenia.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@jan_komułzykant a co miałem dementować, że dla wielu z was rz to zr, a ż to ż - jaka w tym jest logika?
Mnie brzmi inaczej i weź uszanuj.
PS. nie chce mi się tłumaczyć chińskich palindromów, ale idę o zakład, że tam szanuje się brzmienie słów ch to nie hc

 

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.


posłuchaj wymowy (głośniczek po prawej pod tekstem tłumaczonym)

ch to ch a nie jak wy przyjęliście hc

Edytowane przez sam_i_swoi (wyświetl historię edycji)
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Ok, Tobie brzmi inaczej, ale to ma brzmieć dla wszystkich tak samo.

Naprawdę nie widzisz różnicy w pisowni i czytaniu zdania powiedzmy:

- I ma perz z repami 

ze zdaniem

- czar parz -> Wzrał prazc

gdzie "Ł" wzięte jest chyba z sufitu, dlatego nie ma go w pierwszej części zdania?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...