Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

JEDNO ŁÓŻKO DLA TRZECH OSÓB


Rekomendowane odpowiedzi

JEDNO ŁÓŻKO DLA TRZECH OSÓB

MÉNAGE À TROIS, ROMANZO POPOLARE

 

Ordinary Yunnanese folks singing obscene and erotic folk songs from their rural folklore. Zwykli mieszkańcy prowincji Yunnan śpiewają nieprzyzwoite i erotyczne pieśni ludowe z wiejskiego folkloru.

 

[床板整的邦邦邦]

一个鸡蛋两个黄
美女师哥站着望
唱完山歌一路走
我去买一张三人床

 

一个鸡蛋两个黄
你去买一张三人床
晚上和乡妹一起睡
床板整的棒棒棒

 

Man:

One man and two girls fail [to meet] (one cock and two eggs; [my] penis and a pair of balls out) *

Two cute girl highschoolers are standing and watching (waiting, hoping, looking forward) 

After singing a folk song I am on my way

To buy a triple bed (one bed for three persons)
 

Girls:

One man and two girls fail [to meet] (one cock and two eggs;[his] penis and a pair of balls out) *

You are on your way to buy a triple bed (one bed for three persons)

For sleeping with the young country girls tonight

And making bang! bang! bang! on the whole bed (Making love with all the sex partners). 

 

* an ambiguous play on words based on homonymy and polysemy, "cock and eggs" sound the same way as "dick and balls", and therefore  we see icons of a cock's head and an egg instead of the corresponding Chinese characters at the bottom of the video

 

Mężczyzna:
Jeden mężczyzna i dwie dziewczyny [nie spotykają się] (jeden kutas i dwa jaja; [mój] penis i para jaj są na zewnątrz) *
Dwie urocze licealistki stoją i patrzą (czekają, mają nadzieję, nie mogą się doczekać)
Po odśpiewaniu ludowej piosenki ruszam w drogę,
Aby kupić łóżko trzyosobowe (jedno łóżko dla trzech osób)

 

Dziewczyny:
Jeden mężczyzna i dwie dziewczyny [nie spotykają się] (jeden kutas i dwa jaja; [jego] penis i para jaj są na zewnątrz) *
Jesteś w drodze, aby  kupić łóżko trzyosobowe (jedno łóżko dla trzech osób)
A przespać się z młodymi wiejskimi dziewczętami tej nocy
A robić bach! bach! bach! na całym łóżku (kochać się ze wszystkimi partnerkami seksualnymi).

 

* dwuznaczna gra słów oparta na homonimii i polisemii, "kogut i jaja" brzmią tak samo jak "kutas i jaja", i dlatego w tekście pod krótkim filmem odpowiedni chińskie znaki zastąpiono graficznymi ikonami głowy koguta i kurzynego jaja

 

***

 

鸡[巴] 蛋 jī[ba] dàn cock and eggs (here man and two girls), penis (dick) and balls kogut i jaja (mężczyzna i dwie dziewczyny), penis (kutas, chuj) i jaja
yellow; to fail żółty; zaniedbać, nie zrobić czegoś, co się powinno
美女 a beautiful girl, beauty piękna dziewczyna, piękność 
师哥 a highschooler starszoklasistka

 to view, to watch; to wait for, to look forward oglądać, patrzeć; czekać na, wyczekiwać
山歌 Yunnan folk song piosenka ludowa prowincji Yunnan
一张三人床 a triple bed, a bed for three persons trzyosobowe łóżko, łóżko dla trzech osób
乡妹 young country girls młode wiejskie dziewczyny
床板 a bed, it sounds like 床伴 a sex(ual) partner łóżko,  brzmi jak 床伴 partner seksualny
邦邦邦 bang! bang! bang! bach! bach! bach!
棒棒棒  bang! bang! bang! bach! bach! bach!

stick, club, rod; hard, tough kij, maczuga, buława; twardy

 

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

 

Translated and commented by Dr Fun (Freud) Przetłumaczone i skomentowane przez Dr. Fun'a (Freud'a)

 

 

 

Edytowane przez Andrew Alexandre Owie (wyświetl historię edycji)
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

From the  "My encounters with aliens and the future earthlings" series
Z cyklu "Moje spotkania z kosmitami i ziemianami w przyszłości"

 

On one spacecraft, I saw the future  earthlings  who moved up to 10 cm above the deck without touching it. They spoke a language that resembled a mix of Chinese and German. That moment I thought that such a language was more informative: the refined grammar of a tonal language. The Swedish language and, as I sometimes think, the Czech language are developing in exactly the same direction today.

 

Na jednym statku kosmicznym widziałem ziemian z przyszłości, którzy przesunęli się do 10 cm nad pokład, nie dotykając go. Mówili językiem będącym mieszanką chińskiego i niemieckiego. Wtedy pomyślałem, że taki język jest bardziej informacyjny: wyrafinowana gramatyka języka tonalnego. Język szwedzki i, jak mi się czasem wydaje, język czeski, idą dziś dokładnie w tym samym kierunku.

 

***

 

One bed for three followed  the Alex's encounter with two cute girls  in the music shop in futuristic London of "A Clockwork Orange".  Yet music was different, Ludwig van Beethoven. Jedno łóżko dla trzech osób nastąpiło po spotkaniu Alexa z dwiema uroczymi dziewczynami w sklepie muzycznym w futurystycznym Londynie w filmie "Mechaniczna pomarańcza". Ale muzyka była inna, Ludwig van Beethoven

 

My little sister 小妹

 

Edytowane przez Andrew Alexandre Owie (wyświetl historię edycji)
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

 

 

- Gonna attend  а Gruppensex session? I'm enrolling future members.
- Who else gonna be?
- Me, you and your wife.
- Nope, not gonna.
- Okay, then I have to remove you from the list.

 

- Zamierzasz wziąć udział w sesji Gruppensexa? Zapisuję przyszłych członków.
- Kto jeszcze będzie?
- Ja, ty i twoja żona.
- Nie, nie zamierzam.
- Dobra, w takim razie muszę cię skreślić z listy.

 

 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

This must be just a snippet of the song, judging by the two previous Yunnan Mountain Songs, containing 18 verses each. Perhaps, such a  number of stanzas is not even random. 

 

To musi być tylko fragment piosenki, sądząc po dwóch poprzednich Juńnańskich Górskich piosenok, każda z których każda zawiera 18 zwrotek. Być może nie jest to przypadkowa liczba zwrotek.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

      Witam - być może że przefajnione  -  wiersz z archiwum dlatego               wyszło jak wyszło - dziękuje za przeczytanie -                                                                                                      Pzdr.
    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

      Witaj - mówi się trudno -                                                      Pzdr.serdecznie. Witaj - dokładnie tak jak napisałeś - oby nie za często -  dzięki za  komentarz i polubienie -                                                  Pzdr. @Tectosmith - dzięki - 
    • Jest to mój pierwszy text który powstał z potrzeby chwili jako hołd dla niej, a nie z idei czy chęci powiedzenia czegoś, i jest zapisem myśli bez użycia żadnych sztuk, też tego nie robiłem nigdy. Może być zatem uznany za pierwszy i jedyny mój prawdziwy wiersz, oby ostatni. Jeśli chodzi o texty to wolałbym podobne do Jeża mojego, jeśli w ogóle, pisać, a tylko takie jak Jeż jest dla kogo – na ßczęście, bo dzięki temu można zadbać o jedyne co warto w słowach – pieśni prywatne, których nie otrzyma złodziej przekazujący je dalej.   Litery ułożone wiatrem   Wieczór mówi że gdyby nie xiężyc i lichtarze  rzeczy świeciłyby własnym światłem darowanym przez słońce jak świecą kwiaty    czyli rzeczą jest to co się świeci  czyli wiatr nie jest rzeczą czyli duch jest powietrzem czyli jestem widzialnym wiatrem czyli jestem wirem rzeczy czyli jestem wiatrem rzeczy czyli słońce nie jest rzeczą bo nie jest świecidłem jest świecią  światem xiężyc jest na ziemi wszystko jest ze szkła   a to nie ja mówię  wiatr nie mówi to mówi świecidło narzeczone na wiatr wiatr pod urokiem   a to się pisze by zachwycić sobą zauroczyć nie uprawiam poezji tylko logikę nie żyję tylko wyciągam pierwiastek pierwiastek ze słów jest kształtem wiatru ojciec logika matka wiara gdy niemożliwe jest wiedzieć to pojęcie bez sensu a wierzyć to czynić  czuć to czynić wierzyć to druga strona czuć odźwierne i odczute   dlaczego w słowach jest prawda bo jest we wszystkim z piłki nożnej wyciągniesz to samo a co to jest prawda? to co twoje co to ty? to ja wiatru urok wiatrak      
    • ponarzekałaś sobie troszkę częściowo prozą trochę w rymach a ja współczuje tobie Boże że człowiek miast dziękować - zżyma    oddaj Mu wszystkie swoje troski powierz skrywane tajemnice jest twoim bliskim a nie obcym po coś prowadzi cię przez życie :)
    • @Waldemar_Talar_Talar Początek super, a potem to czuję jakby to było trochę nienaturalne, przefajnione narzuconą sobie naiwnością... Pozdrawiam :)
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...