Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano (edytowane)

 

Official video. "Ey, va(a)y!"(ای وای, or literally an exlamation  "Oh, my (God)!", a semantic equivalent of "Alas!", etc.) 2016. Sung in farsi by Sahar (سحر, Aurora), a Persian pop star of the Uzbek descency on her mother's side, born as Sahar Moghaddas ( سحر مقدس ). "Ey, va(a)y!"(ای وای, czyli  dosłownie wykrzyknik "O, mój Boże!", "O rany...", ale w sensie "Oj oj oj!, Nie tak miało by być", "Hej, spójrz!" i td.), 2016. Śpiewane po persku  przez Sahar (Sahar (Aurora), سحر), Perską pop gwiazdę, że strony matki pochodzenia uzbeckiego, urodzona jako Sahar Moghaddas ( سحر مقدس ).

 

ای وای
ey vaay

تو رو دیدم، دلم ذره ذره ذره
To ro didam o delam zare zare zare
واسه تو میره، ولی تو یه ذره
vaase to mire, vali to ye zare
نمیخوای که بمونی با دلم
nemikhaai ke bemooni baa delam
هی میگی میزارمت میرمو
hey migi mizaaramet miramo
قلب من دیگه تیکه تیکه تیکه
ghalbe man dige tike tike tike
شده واست ولی خوب تو دیگه
shode vaasat vali khob to dige
نمیخوای که بمونی با دلم
nemikhaai ke bemooni baa delam
هی میگی میزارمت میرم و وای
hei migi mizaaramet miram o vaay
ای وای
ey vaay

 

ای وای از دلم، انگاری خودم
ey vaay az delam, engaari khodam
باید با دست خودم نابودش کنم
baayad baa daste khodam naaboodesh konam
اون عشقی رو که
oon eshghi ro ke
جای رد پاش مونده رو دلم
jaaye rade paash moonde roo delam
ولی خودش نموند باهاش
valy khodesh namoond baahaash
ای وای ..
ey vaay


داره میباره بارون دونه دونه دونه
daare mibaare baaroon doone doone doone
امشبم واسه تو دیوونه
emshabam vaase to divoone
شدم ودلم اینو خوب میدونه
shodam o delam ino khoob midoone
یه لحظه دیگه بی تو نمیتونه
ye lahze dige bi to nemitoone
صدای تو میپیچه تو گوشمو
sedaaye to mipiche too gooshamo
لباسی که دوست داری میپوشمو
lebaasi ke doost daari mipooshamo
ولی تو نیستی ببینی حالمو
vali to nisti bebini haalamo
تو رو این روزها خیلی کم دارمو
to ro in roozha kheili kam daaramo
ای وای ..
ey vaay

 

Hey, vaay! Live on the Persian Manoto ("You and I") TV, London, UK. Hej, vaaj! Na żywo w perskiej telewizji Manoto („Ty i ja”), Londyn, Wielka Brytania.

 

I saw you, and my heart crumbled into particles,
But you don't wanna stay one bit in my heart,
Hey, you say, "I'll leave you!"
And you tear my soul.
Hey, you don't want to stay in my heart anymore.
Oh, my!

 

Zobaczyłam ciebie, i moje serce rozpadło się na kawałki.
Ale ani przez chwilę nie chcesz zostać w moim sercu.
Hej, mówisz: "Zostawię cię",
rozdzierasz moją duszę.
Hej, nie chcesz już dłużej pozostać w moim sercu.
Hej, spójrz!

 

Oh, my! My heart!
Look, I have to  break it with my own hand.
The love that made a deep impression on my heart.
But he did not stay with it.
Oh, my!

 

Hej, spójrz! Moje serce!
Słuchaj, muszę jego złamać własną ręką.
Miłość, która
wycisnęła wyraźne piętno na moim sercu.
Ale on nie został  z nią. 
Hej, spójrz!

 

Large raindrops. 

I'm crazy about you tonight,
And my heart understands this perfectly,
And it will endure it  not a moment.
Your voice enters my ears.
I wear the dress that you like.
But you are not in here and not able to see my condition.
I miss you these days.
Oh, my!

 

Duże krople deszczu.
Szaleję za tobą dziś wieczorem.
I moje serce doskonale to rozumie,
I nie wytrzy ani przez chwilę
Twój głos dociera do moich uszu.
Noszę sukienkę, którą kochasz.
Ale nie jesteś tu, i nie zobaczysz mój stan.
Tęsknię za tobą w tych dniach.
Hej, spójrz!

 

Sahar's concert, a potpourri of the Persian pop songs. Koncert Sahar, potpourri pop pieśni perskich.

 

Sahar sings with a hologram of a great Persian pop star Hayedeh. Sahar śpiewa z hologramem wielkiej Perskiej pop gwiazdy Hajedeh.

 

"Echo". Sung by Sahar. Piosenka "Echo" śpiewana przez Sahar.

 

 

Edytowane przez Andrew Alexandre Owie (wyświetl historię edycji)
Opublikowano (edytowane)

A description of the stage hologram know-how, a new stage of the composite shooting (split screen) technique based on a mixture of the digital and many other advanced technologies and a living acting.
Manoto TV  presents the  high defininition hologram of Haedeh performing an Iranian New Year song "Nowruz Amad". You can also see Sahar in the Manoto TV's London studio. Oh, that modern traditional Persia!

 


Opis know-how hologramu scenicznego, nowego etapu w technice fotografowania kombinowanego (podzielonego ekranu) opartego na nowych technologiach cyfrowych i wiele innych i aktorstwie na żywo.
Manoto TV prezentuje hologram o wysokiej rozdzielczości, na którym Haedeh śpiewa irańską piosenkę noworoczną „Novruz Amad”. Możesz także zobaczyć Sahar w studio Manoto TV w Londynie. Och, ta nowoczesna, tradycyjna Persja!

 

 

Edytowane przez Andrew Alexandre Owie (wyświetl historię edycji)
  • 1 rok później...

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • @wierszyki Zgadzam się, jestem łasuchem dobrych snów, ale te świadomie skrócone są dobre, jak bywają szybkie i intensywne. :D
    • @Migrena Bardzo dużo wiersza w wierszu, osobiście ropuchowi takiemu jak ja za dużo jest tu wszystkiego. Mniejsza o inszość, że powtarzają się zapachy: pachną krwią, potem, kurzem i strachem, by później zapachu leków, krwi, metalicznej wody i betonu, tudzież bodźce: zimno metalu; chłodzi się jak stara stal oraz dwukrotnie pikujący monitor. O krwi już nawet nie będę wspominał – wszystko jest krwawe, zakrwawione. Nawet sala z tytułowej 117 zamienia się w 17, ale to już szczególik.   Sprobuj to napisac w tytulowych 117 slowach, mysle ze przekaz moze byc nawet duzo mocniejszy..    przykladowo:   Sala sto siedemnaście pachnie chemią i gnijącym życiem.   Twoje ciało jest jak spalony list, a kości skrzypią pod palcami.   Trzymam Twoją dłoń, która pachnie krwią i strachem, ale wiem, że to już tylko ciepło, które odpłynie.   Aparatura mruga, monitor pikając ogłasza koniec. Pielęgniarka nie patrzy, bo słowa już nie wystarczą.   Moje serce staje jak pies pod zamkniętymi drzwiami. Chciałbym Cię nakarmić dniami, których nie było, ale życie odchodzi cicho.   Kiedy aparatura milknie, gaśnie światło.   Zostaje cisza – ciężka, jak mokre poduszki. Ale ta cisza to Ty. Już nie w bólu. Oddychasz we mnie, twarda i brutalna, jak nieoswojone życie.    
    • @Waldemar_Talar_Talar ... nie zapomnij zabrać jej będzie udany dzień  ... Pozdrawiam serdecznie  Miłego wieczoru 
    • Łup, łup, łup, drap, drap, stuk, stuk. Co tam znowu za cholera się dobija? Licho w drzwiach staje ubłocone, Mizerota nosem pociąga, zasmarkaniec.   Prześcieradło dziurawe z siebie zrzuca. Uuuu... dobry człowieku, odzieniem ratuj, Bo na chleb nie zarobię z dziurami na tyłku. Oj, ty nieszczęśniku! w bajkach cię sponiewierali.   Jak ci na imię? „Beztwarz” za mną wołają. Kto ci taką krzywdę zrobił, dziecino? Wydziergam ci sweter ze słów aksamitnych, Portki uszyję z akcentów na twoją miarę.   Czapeczkę z rymów uplotę, wepnę orle pióro, Cekinami metafor przyozdobię cię całego. Co tam stoisz w mroku? oj, nieładnie! Manekina podszczypujesz, kawalerze?   Uchuchu, buahhaha, dzyń-dzyń tylko słychać. A puknij ty się w głowę, casanovo bez majtek. Miarę muszę zebrać, nie garb się, stój bez ruchu, Chuchro z ciebie, a nie duch, z metra cięty krasnal.   Uszy brudne, ośle, ty chcesz dzieci straszyć? Jak przywołam sobie pamięć z dawien dawna, To potwór kosmaty siadał mi na rogu łóżka, A ja nie miałam odwagi zerknąć spod kołdry   Kto mi tam zjada nogi; chrup, tylko słyszałam, Uszy zakrywałam przed wyciem ludożercy. Ciach za nos! boleśnie mnie chwytał, podlec, Wlókł z łóżka na pożarcie — takie były czasy.   Nóg nie umyłeś z lenistwa? dawaj, szybko. Tu — miednica, szare mydło, wodą się polewaj. W końcu idziesz między ludzi, ty flejtuchu. Ile klas skończyłeś w szkole duchów?   A ile korytarzy? buhuhu, co, pod górkę było? Dyplom masz z Collegium Duchum? Powodzenia, idź, ciamajdo, straszyć koty! Ubierz się choć, i na golasa narobisz popłochu...  
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...