Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Piosenka bimbrowników


Andrew Alexandre Owie

Rekomendowane odpowiedzi

A fragment from the Russian feature film `Bootleggers` (1962)

Fragment z rosyjskiego filmu fabularnego „Bootleggers” (1962)

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

 

 

Music by Nikita Bogoslovsky
Muzyka: Nikita Bogosłowski

Lyrics by Vladimir Livshitz (pen name James Clifford)
Słowa: Władimir Liwszic (pseudonim James Clifford)

Polish translation by T. Kowszewicz
Przekład na język polski: T. Kowszewicz

 

Song of the bootleggers

Piosenka bimbrowników

Piesnia samogonszczikow

 

EXPERIENCED

Bywalec

Bywałyj:

 

That distiller was quite cheap for us to buy,
Bez żadnych nakładów i bez strat,
Biez kakich-nibud' osobiennych zatrat,

Once it was created to produce moonshine.
Powstał ten bimbrowniczy aparat.
Sozdan etot samogonnyj apparat.

But it brings us, buddies, day and night,
I pompuje zyski, bracia, jak tłok,
A prinosic on, druzija, dochod,

All year round a round sum.
Między nami - okrągły rok.
Mieżdu procim, kruglyj god.

Incidentally, all year round!
Między nami - okrągły rok.
Mieżdu procim, kruglyj god.

 

DUNCE

Bałwan

Bałbes:

 

If to tell the truth, it would be very nice
Szczerze mówiąc, jestem bardzo rad,
Ja, priznacsia otkrowienno, ocień rad,

To lie down under it when it`s on line
Głowę chcę włożyć pod ten agregat.
Leć pod etot elektronnyj agriegat.

For the liquor might drip in the mouth
Aby bimber do ust mych, jak sok,

Sztoby kapał samogon mnie w rot 

Day and night, all year round!
Dniem i nocą kapał - okrągły rok.

Dniom i noćju, kruglyj god.
Day and night, all year round!
Dniem i nocą kapał - okrągły rok.
Dniom i noćju, kruglyj God.

 

COWARD
Tchórz
Trus:

 

People, as I`ve lately in the market heard,
Zasłyszałem wśród ludzi nowinę,
No wot liudi mież soboju goworijac,

Tell that we can get for that the prison term.
Że za taką przemyślną maszynę,
Za takoj wot chitroumnyj apparat

We can spend, so to say, hands down
Możemy siedzieć wolni od trosk,
Prosidieć my smożem biez zabot

Behind the bars all year round!
Za kratkami - okrągły rok.
Za rieszotkoj kruglyj god.

Behind the bars all year round!
Za kratkami - okrągły rok.
Za rieszotkoj kruglyj god.

 

The full film

Cały film

 

 

 

 

Edytowane przez Andrew Alexandre Owie (wyświetl historię edycji)
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@Franek K

Róbcie co możecie. Nowe opcje are always welcome. 

 

@Franek K

Nie ma ograniczeń co do doskonałości. A dobre, optymalne, to wróg najlepszego.

 

@Franek K

百花齐放、百家争鸣
Niech kwitnie sto kwiatów, niech  walczy sto szkół myśli

 

 

Edytowane przez Andrew Alexandre Owie (wyświetl historię edycji)
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


×
×
  • Dodaj nową pozycję...