Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano (edytowane)

[groteska]

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

                     graphics CC0

   

[le siècle philosophique – w wieku filozoficznym]

[en 1750]

madame – de Pompadour

„najbardziej czarująca kobieta we Francji” – tak mawiał król

 

***

opuszcza piętro Wersalu

ostentacyjnie

przenosi już zapachy z królewskich sypialni – na parter

gdzie namaszczają żądze

w amok francuscy książęta czystszej krwi

 

rozweselone córki króla

Tantes – Mesdames – Adelajda – Zofia i Wiktoria

rzucają markizie na odchodne:

 

„au revoir, chère maman”

 

le maître Le Normant – papa madame de Pompadour

gestor królewskich nieruchomości

pokryje wszelakie koszta przeprowadzki – córy

 

règles françaises

 

lepsze to niż

permanentne skandale obyczajowe – i fochy jezuitów

 

liczy się polityka – finansiści z Paris-Montmartel

u których wpływem dysponuje markiza

agent Sekretu – vous de Broglie słyszy wciąż od króla:

 

„byle tylko pani de Pompadour nic nie zwęszyła!”

 

i cisza...

potworna cisza przetacza przez korytarze Wersalu

 

lecz

w Petit Triaton szkiełku warzywnym Jeanne Antoinette

wszystkie cytryny i pomarańcze

uczynne są w dyplomacji

dla mości Ludwika XV

 

Wolter – Pinot Duclos – nawet Louis de Secodat – Monteskiusz

zakrzykną wkrótce chórem:

evviva l'arte! – [niech żyje sztuka!]w naszym notre dame

 

madame de Pompadour

schodząc na parter pałacu

pod mankiet z Denisem Diderot'em

oświadcza sennie – Stronnictwu:

 

„ach że... żyjmy hucznie i wesoło – a po nas – nawet potop”

 

w Austrii

despotyczna

cesarzowa Maria-Teresa ~ właśnie ogłuchła z przerażenia

--

 

 

przypis:

„Au revoir, chére maman” : żegnaj kochana mateczko*

règles françaises – francuskie zasady

le maître – pan, ojciec

 

Edytowane przez Tomasz Kucina (wyświetl historię edycji)

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • A gdyby?   Gdyby nie bylo mnie na tym świecie? Gdybym nie powstala w tej jednej kobiecie?   Gdybym sie nigdy nie urodzila, Byloby lepiej?   Zdecydowalaby o tym moja rodzina.   A gdybym tych rzeczy nie zrobila? Gdybym temu zaradzila   Gdybym zrezygnowala ze zla tego Gdybym wiedziala co robi mi to strasznego…   Lecz nie wiem, A gdybym wiedziala?
    • @Berenika97Może za wysokie wymagania ? :)) Matematyka uczy i................ dodawania :)) Pozdrawiam:)
    • myślimy o przyszłości a pamięć kapryśna
    • Szyby w oknach od mrozu się skrzą, Tej nocy zima jest przeraźliwa, Okrutny jest księżyca blask, a wiatr Niczym obosieczny miecz przeszywa.   Boże, w opiece swej bezdomnych miej, Żebraków, co daremnie się błąkają. Boże, miejże litość dla biedaków, Gdy przez śnieg w świetle lamp się tułają.   Mój pokój jest jak czerwca wspomnienie, Zasłonami ciepło otulone, Ale gdzieś tam, jak bezdomne dziecko, Płacze me serce z zimna skulone.   I Sara: My window-pane is starred with frost, The world is bitter cold to-night, The moon is cruel, and the wind Is like a two-edged sword to smite.   God pity all the homeless ones, The beggars pacing to and fro. God pity all the poor to-night Who walk the lamp-lit streets of snow.   My room is like a bit of June, Warm and close-curtained fold on fold, But somewhere, like a homeless child, My heart is crying in the cold.
    • @Berenika97 myślę że dobry kierunek, już od wielu lat dużo ludzi nad tym pracuje , co znaczą poszczególne litery . problem niestety jest taki że rdzenie podstawowe zmieniają się w mowie pod wpłwem innych rdzeni , i tak G=Ż  a czasem nawet R=Ż. dobrym przykładem jest MoC (dwa slowa, albo i trzy) C zmienia się na różne wartości i określa w jakim stanie MO / może, mogę , możliwości , zmagania(O=A) ze-ro , ro to jest podstawa ruchu działania , ze - oznaczało by wyjęcie z tej strefy ruchu materi , zero - brak jakichkolwiek działań , nic nie znaczy i nie ma nic do rzeczy. :)  to dziala , ale żeby to opisać to trzeba mnóstwo czasu, to jest działanie w stronę zrozumienia mowy , a następnie jej nowy poprawny zapis .   
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...