Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

@MagicQueen Witaj, to chyba pierwszy wiersz, jaki czytam przez Ciebie napisany. 

Dość trudny w zrozumieniu. Czy to o odejściu, czy o bliskości? 

To ciekawe, rzeczywiście morze/ocean pachną, jest też powietrze - specyficzne. 

 

 

Sztorm zalewa czy zalewany jest sztorm? 

 

To mnie zainteresowało.    Justyna. 

Opublikowano (edytowane)

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

Jeśli chodzi o zrozumienie, to nie do końca jestem fanką odkrywania wszystkich kart ;)
Zawsze mnie fascynuje to jak piszę wiersz o czymś co jest w mojej głowie w danym momencie, a później ludzie interpretują to w zupełnie inny sposób. Ale chyba to jest właśnie to czego szukamy w różnych formach artystycznych, czegoś z czymś możemy się utożsamić i na tę jedną chwilę uznać za swoje. 
Co do sztormu, tutaj mogę ujawnić, że to on jest siłą, która ma moc.  

Edytowane przez MagicQueen (wyświetl historię edycji)
Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

No to jest pewnik @MagicQueen, nie trzeba tego ujawniać, żadna tajemnica. 

 

Jak to, nie chcesz, aby odbiorcy rozumieli Twoje przekazy? To nie poker. 

 

Wytrawny odbiorca ma na tyle wiedzy, że karty czyta bez ich odkrywania. 

Taka jest prawidłowość - owolnośc interpretacji. Byle nie było nadinerpretacji. 

 

Nikt tez nie siedzi w Twojej głowie @MagicQueen, taka prawda. 

 

Ja nadal nie rozumiem frazy:

 

Ale cóż, pewnie nie będę już rozumieć. 

 

Eh, te sztormy. 

 

Pozdrawiam serdecznie Justyna. 

 

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • patrzę w dal  dam coś więcej z siebie  zanim skruszeją pomniki  spojrzenia będą się  mijały bezowocnie    podaruję uśmiech  może nawet coś powiem  zrobię dobrą minę    witryny sklepów niemo  zapraszają do środka  samochody malują obrazy  abstrakcje ze snu    bez wizji idę chodnikiem  czas próbuje czarować  biegnie szybszym rytmem  nie gonię go  czekam idąc spokojnie  może dziś .. .    11.2024 andrew   
    • @Agnieszka Charzyńska ...Te brudne dworce gdzie spotykam ją, Te tłumy, które cicho klną,...                                   Grzegorz Ciechowski   Tak mi się przypomniało. Dziękuję, pięknie to napisałaś. 
    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.
    • Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.
    • Och, radości naszej kwiatowej daj nam dziś; I nie pozwól by w dal wybiegła nasza myśl  Gdzieś do niepewnych żniw; tutaj zatrzymaj nas Wszystkich, po prostu w ten wiosenny czas.   Och, w białym sadzie tej radości daj nam moc, Jakiej nic nie miewa w dzień, jak u duchów w noc; I uszczęśliw nas szczęśliwymi pszczołami, Wśród doskonałych drzew rój brzęczy kołami.   I uszczęśliw nas nagłym ptaka przelotem, Co brzęczenie zagłusza skrzydeł trzepotem, Meteor z dziobem jak igła śmigający, Nektary z kwiatów w powietrzu spijający.   Bo to miłością jest, a nie nic innego, Która należy do Boga wysokiego, By uświęcić w pełni Jego zamierzenia, A od nas wymaga jedynie spełnienia.   Od tłumacza: Jak raz trafiłem w porę roku.  I Robert: Oh, give us pleasure in the flowers to-day; And give us not to think so far away As the uncertain harvest; keep us here All simply in the springing of the year.   Oh, give us pleasure in the orchard white, Like nothing else by day, like ghosts by night; And make us happy in the happy bees, The swarm dilating round the perfect trees.   And make us happy in the darting bird That suddenly above the bees is heard, The meteor that thrusts in with needle bill, And off a blossom in mid air stands still.   For this is love and nothing else is love, The which it is reserved for God above To sanctify to what far ends He will, But which it only needs that we fulfil.
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...