Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

Pole zagłady czaszkami usłane -
śni mi się, co każdy dzionek.
Z dnia na dzień kości przybywa,
do nieba pełznie korowód -
czystych, boskich stworzonek.
Aniołowie złocą wiernych,
miód wlewają na ich skroń,
Pieśni rozbrzmiewają wszędy,
gołąb z owcą biega w chmurach -
wokół lawendowa woń.

A w piekle dusze układa demon,
co do pieca kochanków wrzuca,
oczy pełzną obok twarzy,
nogi i buzia krwią zalane,
smoła i pył niszczą płuca.
Hadesowe tortury jak w Gehennie
wysysają cząstki ducha,
ból, cierpienie, smutek, rozpacz,
wszyscy w trwodze zalęknieni,
ino śmieje się kostucha.

Opublikowano

Dobrze, że samokrytycznie przyznałeś się do słabości utworu. Spróbuj przeczytać go na głos. Brak jakiegokolwiek rytmu. Kompletna kakofonia. Jest dużo dobrych sformułowań, ale, tak mi się przynajmniej wydaje, trzeba je trochę przegrupować. Poza tym dużo nielogicznych obrazów, np. "śni mi się co każdy dzionek" - sen o poranku?
"do nieba pełznie korowód" - to pełzanie bardziej pasuje do piekła, do nieba się wzlatuje, unosi...
Wyeliminuj zdrobnienia: dzionek, stworzonek... oraz archaizmy: wszędy, ino.
Aniołowie raczej namaszczają...
Komentuję tylko dlatego, że o to prosiłeś :))) Bez złośliwości.
Pozdrawiam

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • Christina Rossetti, Song [When I am dead...]   When I am dead, my dearest, Sing no sad songs for me; Plant thou no roses at my head, Nor shady cypress tree: Be the green grass above me With showers and dewdrops wet; And if thou wilt, remember, And if thou wilt, forget.   I shall not see the shadows, I shall not feel the rain; I shall not hear the nightingale Sing on, as if in pain: And dreaming through the twilight That doth not rise nor set, Haply I may remember, And haply may forget. __________________________   Kiedy umrę, najdroższy, Nie śpiewaj dla mnie już; Cyprysów nie chcę cienia I nie sadź dla mnie róż: Niech tylko trawy zieleń Obmywa rosy łza; I jeśli chcesz, zapomnij, Lub we wspomnieniach trwaj.   Nie będę widzieć cieni, Nie poznam, kiedy deszcz; Słowika nie usłyszę, Gdy śpiewem budzi dreszcz: I marząc tak w półcieniu, Gdzie ustał słońca bieg, Mogłabym pieścić szczęście Albo szczęśliwie nie.        
    • @hollow man ty lepiej patrz pod nogi bo jak wdepniesz w Korei placek to ówczesnych gospodarzy pozbawienia opału na zimę ewentualnie lepika do łatania chat

      Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

    • Z perspektywy rozporka to uczucie miało pewien sens równowagi, jak słony karmel na skórze.   Lecz w strzaskanych złogach wiarołomnego słońca, zstępującego z sufitu, stanowiło już nazbyt wysoki koszt uzyskania bez pokrycia w ciele.   Pozostało tęsknić drobnymi zapiskami na konturze kołnierzyka, menstrualnie zabrudzonego, gorzką szminką.   Bezwstydny guzik rozpięty w głębokim westchnieniu nocy, jak rozerwana błona w oporze pończochy, kusił jak cień krucyfiksu kształtem szkarłatu.   Przelot nad gardłem, język zawinięty w węzeł zasypał pamięć popiołem.   Najważniejsze - nie żegnać się nad ranem, a tylko usunąć z listy subskrypcji.
    • @Marek.zak1 1. Symptomatyczne, bo nie wydaje mi się, że gdzieś pisałem, że on jest czarnoskóry. 2. Powtarzam, że "dziaderski"  nie odnosi się do wieku. 3. Prostytutka Leppera to nie był zabieg erystyczny per se. 4. W żadnym z momentów nie było moją intencją Cię obrazić. Przykro, że tak to odbierasz. 5. Masz rację - zakończmy.    
    • @tie-break Zawsze jest jakąś barierą, płynną i niebezpieczną.
  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...