Skocz do zawartości
Polski Portal Literacki

Rekomendowane odpowiedzi

Opublikowano

czym mogłaby się nie objawiać nuda
kiedy w pokoju nie byłoby nic prócz tynku
w czym bylibyśmy bardziej wytrwali
od znudzonych czekaniem ścian

zaburzenia psychiczne
w całym pomieszczeniu
więcej niż tynk
przyozdobiła tapeta z włosów
na podłodze wytwory naskórka i obdarte ciuchy

w samotności musimy podzielić się samym sobą
uświadamiając że nie wydostaniemy się z niej bez cierpliwych
z zewnątrz

w domach jest za dużo zabawek
aby poczuć że ściany chcą naszych pieszczot

z rąk maszyn człowieka powstałeś
na człowieka runiesz oddychając jego śmiercią

Opublikowano
czym mogłaby się nie objawiać nuda
kiedy w pokoju nie byłoby nic prócz tynku
w czym bylibyśmy bardziej wytrwali
od znudzonych czekaniem ścian

w samotności musimy podzielić się samym sobą
uświadamiając że nie wydostaniemy się z niej bez cierpliwych
z zewnątrz

w domach jest za dużo zabawek
aby poczuć że ściany chcą naszych pieszczot


mnie się to najbardziej :)))
puenta mi psuje nastrój, tak samo jak druga strofa
ciekawe podejście do tematu, za to bardzo duży plus ode mnie :)

pozdr! frrrr ;)
Opublikowano

"w samotności musimy podzielić się samym sobą"
- nie jestem pewna co do poprawnosci tego zdania.

"czym mogła*(by) się nie objawiać nuda
kiedy w pokoju nie *(byłoby) nic prócz tynku
w czym *(bylibyśmy) bardziej wytrwali
od znudzonych czekaniem ścian "
- powtórzenia cząstki *(by) brzmią niezbyt ładnie.

"uświadamiając że nie wydostaniemy się z niej bez cierpliwych" - Komu?? dalsza część równie niejasna.
Wiersz zdaje mi się ogólnie dość niejasny. Albo brak mi inteligencji w połączeniu zagmatwanych, luźno zwiazanych ze sobą zdań - haseł, albo serio są mało spójne.

Opublikowano

Nie chodziło mi o niejasności wypływajace z trudnej myśli.
Wiem, wiersz musi być zagmatwany, im bardziej zagmatwany wiersz, tym, lepszy poeta... Pozdrawiam.

Opublikowano

Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.




Szymborska pisze
proste
patriotyczne
swobodne
wiersze
i nie podoba mi się jej poezja
i nie podoba mi się że otrzymała nagrodę Nobla
ale cóż
jest poetką której po prostu nie czytuję

moim faworytem do nagrody Nobla
jest za to Tadeusz Różewicz

bywaj
Opublikowano

Bielaczku, ja za nią również nie przepadam :)

a propos wiersza, jak zwykle mam swoje ale :]

czym się nie objawia nuda
kiedy w pokoju nie ma nic prócz tynku
w czym jesteśmy bardziej wytrwali
od znudzonych czekaniem ścian ---moim skromnym, zbyt wiele tych by

zaburzenia psychiczne
w całym pomieszczeniu
więcej niż tynk
przyozdobiła tapeta z włosów
na podłodze wytwory
naskórka i obdarte ciuchy ----tu przerzucić, lepiej się patrzy

w samotności się dzielimy
samym sobą
[uświadamiając że nie wydostaniemy się z niej bez cierpliwych
z zewnątrz] ---to wyrzucić

w domach jest za dużo zabawek
aby poczuć ściany
chcą naszych pieszczot

z rąk maszyn człowieka powstałeś
na człowieka runiesz
oddychając jego śmiercią --- taki zapis podkreśla mocne zakończenie

tyle od Łejeczki, zdrówka :*

Opublikowano

Panie Tomaszu . Aczkolwiek nie bardzo mogę zrozumieć te strofy :


zaburzenia psychiczne
w całym pomieszczeniu
więcej niż tynk
przyozdobiła tapeta z włosów
na podłodze wytwory naskórka i obdarte ciuchy

to traktując całościowo Pana utwór wyrażam uznanie . czuję pański tok myśli i obraz jaki Pan stworzył trafia do mnie dość potężnie .
pozdrawiam .

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się


  • Zarejestruj się. To bardzo proste!

    Dzięki rejestracji zyskasz możliwość komentowania i dodawania własnych utworów.

  • Ostatnio dodane

  • Ostatnie komentarze

    • @Bożena De-Tre Wina to niebezpieczna jest teoria. Trzeba z tym bardzo uważać.  @violetta Zgoda, zupełna zgoda. @Starzec Tak, prawda, wcale nie musi być tancerka. Tylko, że testerzy wierności, zdaje się, tańcują wokół tych spraw. 
    • @Leszczym A skąd pomysł, że to tancerka tylko musi być ? :) Pozdrawiam:)  
    • Nie sądźcie, abyście nie byli sądzeni. Czy ja dobrze zrozumiałem, że Autor stawia znak równości między zdradą małżeńską, a miłością "przeciw naturze", tj. np. homoseksualną? Chciałbym w tym wypadku nie mieć racji.
    • @Marek.zak1 Pies szczęśliwy, pan szczęśliwy. Pozdrawiam:)
    • „Prince. Thou sayest well, and it holds well too; for the fortune of us that are the moon’s men doth ebb and flow like the sea, being governed, as the sea is, by the moon. As, for proof, now: a purse of gold most resolutely snatched on Monday night and most dissolutely spent on Tuesday morning; got with swearing “Lay by’ and spent with crying ‘Bring in;’ now in as low an ebb as the foot of the ladder, and by and by in as high a flow as the ridge of the gallows.” („Ks. Henryk. Masz zupełną racyę; nic prawdziwszego, jak co powiedziałeś, bo nasza fortuna, nas, ludzi księżyca, ma odpływ i przypływ, jak morze, gdy jak morze po księżycu się kieruje. A oto dowody: sakiewka pełna złota w poniedziałek w nocy najszlachetniej skradziona, a najbutniej przehulana we wtorek rano; zyskana krzykiem: stój! przehulana z krzykiem: lej! to ma odpływ nizki jak stopień drabiny, to znowu przypływ wysoki jak szczyt szubienicy.”)  [1] „King Henry IV.” („Król Henryk IV.”) William Shakespeare (1564-1616), część I, scena II, wersy oryginału 36-46, w tłumaczeniu Leona Ulricha (1811-1885).   Przegrałbyś drogi Monmouth [2] naszą na głowę państwa kampanię, Przez wymuszanie abdykacji [3] i skarżeń o zdradę znamię. [4] Nikt by się nie przejął czyś wykształcenie odebrał staranne, – Że ci władcy średniowiecza prawo i teologia znane. Prócz ojczystego francuski i łacina z ust twych płyną; – To nic, i choćbyś ze skłonności i ręki do harfy słynął. A z tym szanse na Azincourt [5] i namiestnictwo by przeszły. [6] – Moi Drodzy!                      Bardzo ostrożnie szacujcie kto lepszy! PRZYPISY [1] Tak, późniejszy Henryk V uchodził za młodu za utracjusza. [2] Henry V (Henryk V) zwany był w młodości oczywiście: Prince Henry (Książę Henryk), ale także Henry of Monmouth (Henryk z Monmouth), od miejsca urodzenia, było to podkreślenie związku syna Henryka IV przez walijskie Monmouth z Walią, po części z przyczyn politycznych. [3] W tracie choroby Henryka IV na przełomie 1408 i 1409 r., miało to wpływ na usunięcie księcia Henryka z Rady w listopadzie r. 1411. [4] W związku z odmową udziału w kolejnym etapie „Wojny Stuletniej” – wyprawie na Francję w r. 1412 pod wodzą swego młodszego brata Tomasza, zresztą zakończoną porażką, Henryk oskarżono o zdradę. [5] Bitwa pod Azincourt miała miejsce 25 października 1415, i było to sławne zwycięstwo Anglików. [6] W Traktacie z Troyes z 21 maja 1420 r. królowa Izabela uznała swego syna – Karola VII za bękarta i w imieniu męża króla francuskiego Karola VI Szalonego wyznaczyła następcą tronu Henryka V (Angielskiego), którego też na regenta Francji w imieniu szalonego monarchy, która to regencja trwała od 21 maja 1420 do śmierci Henryka V w dniu 31 sierpnia 1422. Doszło też do ożenku Henryka V z siostrą Karola VII a córką Izabeli, Katarzyną, z którą Henryk V miał syna – Henryka VI, który zresztą oszalał jak i dziad Karol VI Szalony.   Ilustracja: Takiego „Henryka V” z kilku bardzo dawny portretów wymodził mi program „Imagine”, bo mu kazałem.

      Zaloguj się, aby zobaczyć zawartość.

  • Najczęściej komentowane

×
×
  • Dodaj nową pozycję...