@Witalisa Kluczem jest wers "And my eyes are blue;", dosłownie: I oczy mam niebieskie. Dopiero tu zdajemy sobie sprawę, że z przewoźnikiem - boatman - czyli, na pewno mężczyzną) rozmawia dziewczyna, wcześniej mógł to być ktokolwiek. Tylko wtedy ta fraza ma sens - próbuje flirtu, by zmiękczyć przewoźnika, co pewnie wcześniej jej się udawało. I przekład musi to oddać. To musi być coś co powiedziałaby dziewczyna próbująca oczarować starszego pana, by uniknąć opłaty za przeprawę.
@Berenika97 No coś w ten deseń i ja również bardzo lubię tę piosenkę :)
@KOBIETA A dziękuję, kłaniam się i wzajemnie pozdrawiam :)
@Amber Stawia, a tu czasem spać się chce, spać po prostu...