Eurydyce
Przykro mi bardzo, Orfeusz,
ona była tu trzydzieści lat temu,
powiedziała wiersz obojętnie.
A potem zniknęła bez śladu
i jej urok nigdy nie powróci.
Eurydyce
Przykro mi bardzo, Orfeusz,
ona była tu trzydzieści lat temu,
powiedziała wiersz obojętnie.
A potem zniknęła bez śladu
i jej urok nigdy nie powróci.
Eurydice,
I'm so sorry, Orpheus,
she was here thirty years ago,
she said indifferently.
And then she disappeared without a trace,
and her charm will never return.
Eurydyce
Przykro mi bardzo, Orfeusz,
ona była tu trzydzieści lat temu,
powiedziała wiersz obojętnie.
A potem zniknęła bez śladu
i jej urok nigdy nie powróci.
@Annna2 Skąd wiedziałaś, że dokładnie to mam na myśli, skrótowce - pytania i odpowiedzi. nie napiszę że niechlujne, tylko przez skróty niezrozumiałe, i łamiesz głowę chcąc przełamać lody, smutek - to pocieszenie?! czy gafa?
Coraz to misieć misięchce - i nie dosięgnę co upragnione :)))
Przez viola arvensis, w Wiersze gotowe - publikuj swoje utwory